གསང་ཐིག་སྙིང་པོའི་སྐོར་ལས་བླ་སྒྲུབ་འོད་ཀྱི་ཐིག་ལེ། དཔལ་སྤྲུལ།
གསང་ཐིག་སྙིང་པོའི་སྐོར་ལས་བླ་སྒྲུབ་འོད་ཀྱི་ཐིག་ལེ། དཔལ་སྤྲུལ།
གསང་ཐིག་སྙིང་པོའི་སྐོར་ལས༔ བླ་སྒྲུབ་འོད་ཀྱི་ཐིག་ལེ་བཞུགས་སོ༔
རིག་འཛིན་བླ་མའི་སྐུ་ལ་འདུད༔ གདོད་ནས་རྣམ་པར་དག་པ་ཡི༔ ཆོས་སྐུ་ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་ལས༔ ལོངས་སྤྱོད་ཡོངས་རྫོགས་རིགས་ལྔའི་སྤྲིན༔ ཁ་སྦྱོར་བདེ་བའི་ཕྱག་རྒྱར་བཞེངས༔ དེ་ལས་སོ་སོར་རྟོག་པ་ཡི༔ ཡེ་ཤེས་རིག་མདངས་པདྨའི་གཙོ༔ འཆི་མེད་འོད་མཐའ་ཡས་པར་ཤར༔ སྙིང་རྗེས་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་ཕྱིར༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་རྣམ་པར་སྣང༔ བྱེ་བྲག་མི་མཇེད་འཛམ་གླིང་གི༔ གདུལ་བྱ་ཐུན་མོང་སྣང་ངོ་རུ༔ སྤྲུལ་སྐུ་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་འཆང༔ དྷ་ན་ཀོ་ཥར་བརྫུས་ཏེ་འཁྲུངས༔ བཅུ་གཉིས་མཛད་པའི་རྣམ་རོལ་གྱིས༔ རྒྱ་གར་རྒྱ་ནག་བོད་དང་ལི༔ ལྷོ་ནུབ་སྲིན་ཡུལ་ཚུན་ཆད་དུ༔ ངོ་མཚར་ཆོ་འཕྲུལ་བརྗོད་མི་ལངས༔ དེ་དག་
རྣམ་པ་རྗེས་མཐུན་པའི༔ སྔོན་མེད་ཐུགས་སྒྲུབ་སྙིང་པོའི་བཅུད༔ གུ་རུ་རྗེ་ལ་ལུང་ཞུས་ནས༔ ཁོ་མོ་མཚོ་རྒྱལ་བདག་ཉིད་ཀྱིས༔ མཁའ་འགྲོའི་བརྡ་ཡི་ཡི་གེར་བཏབ༔ རིན་ཆེན་བྲག་ལ་གཏེར་དུ་གཏམས༔ མ་འོངས་ཕྱི་མ་ཕྱི་མའི་དུས༔ བདག་གིས་བྱིན་བརླབས་རིག་འཛིན་ནི༔ བཻ་རོ་ཆོས་རྒྱལ་སྐྱེ་བའི་མཐའ༔ དེ་དག་རྣམས་དང་འཕྲད་ནས་ཀྱང༔ བོད་ཁམས་ཕན་བདེའི་བཙས་སུ་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ འདི་ལ་སྤྱི་དོན་གསུམ་ཡིན་ཏེ༔ སྒྲུབ་པའི་ཐབས་དང་ཁྲིད་རིམ་དང༔ སློབ་མ་སྨིན་པར་བྱེད་པ་འོ༔ སྒྲུབ་ཐབས་ལས་ཀྱི་རིམ་པ་ལ༔ སྦྱོར་བ་དངོས་གཞི་རྗེས་ཀྱིས་བསྟན༔ སྦྱོར་བ་རྟེན་མཆོད་བཤམ་པ་དང༔ ཆོ་ག་དངོས་ཀྱི་ལས་རིམ་མོ༔ དང་པོ་
རྟེན་མཆོད་བཤམ་པ་ནི༔ གུ་རུ་དངོས་ཀྱི་སྒྲུབ་གནས་སོགས༔ དབེན་ཞིང་བྱིན་རླབས་ཟིལ་ལྡན་སར༔ ཚེས་བཅུའི་མཆོད་པའི་དུས་སོགས་སུ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྟེན་ཁྱད་པར་དང༔ མཎྜལ་དཀྱིལ་འཁོར་སྒོ་རྫོགས་སམ༔ ཡང་ན་དཔལ་གྱི་གཏོར་ཆེན་བཀོད༔ སྨན་གཏོར་རཀྟ་ཚོགས་མཆོད་དང༔ ཕྱི་ནང་མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ བག་དྲོ་བརྗིད་དང་ལྡན་པར་བཤམ༔ བདེ་བའི་སྟན་འདུག་ལུས་གནད་བསྲང༔ རླུང་རོ་བསལ་ཞིང་རྣམ་རྟོག་གི༔ སྤྲོས་པའི་འཆིང་བ་གཞན་བཅད་ནས༔ རྩེ་གཅིག་ཏིང་འཛིན་བསྒོམ་པར་བྱ༔ གཉིས་པ་ཆོ་གའི་ལས་རིམ་ལ༔ དང་པོ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་ནི༔ ན་མོ༔

从《秘密精髓》系列中的上师修持光明明点 - 巴祖
从《秘密精髓》系列中的上师修持光明明点
从《秘密精髓》系列中收录的上师修持光明明点
向持明上师身礼敬！从本初清净的法身唯一明点中，圆满受用五部族云，显现为双运大乐手印。从中各别观察的智慧光芒，莲花主尊，无死无量光明显现。为了以悲心彻底搅动轮回，显现为大悲之相。特别是在娑婆世界赡部洲，随顺所化众生的共同显现，化身莲花生金刚持，化现为达那果夏尊而降生。以十二事业的游舞，于印度、汉地、西藏和里域，乃至西南罗刹国，展现不可言说的神奇事业。随顺这些相貌，前所未有的意修精髓，向上师请求传授后，我移喜措嘉亲自，以空行密码文字记录，藏于宝贵岩石中作为伏藏。在未来后后时期，由我加持的持明，贝若法王转世终结时，与他们相遇，成为藏地安乐之基础！萨玛雅！印印印！
此处有三个总义：修持方法、引导次第和令弟子成熟。修持方法的次第分为：前行、正行和后行。前行是准备供品，正行是仪轨的实际步骤。
首先，准备供品：在上师亲自修持过的地方等，清净且具加持力的场所，在十日等供养时节，特殊的身语意所依，曼达拉完整坛城，或者设置吉祥大食子，药食子、血供、荟供，以及一切内外供品，都应布置得温暖庄严。安坐舒适座垫，调直身体要点，清除气滞，切断其他分别妄想的束缚，专注修持三摩地。
第二，仪轨次第：首先是皈依，那摩（顶礼）。


 བླ་མ་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་སྐུ༔ དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་ལ༔ བདག་དང་འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་རྣམས༔ བྱང་ཆུབ་བར་དུ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ གཉིས་པ་སྨོན་འཇུག་སེམས་བསྐྱེད་ནི༔ སེམས་བསྐྱེད་འགྲོ་བ་ཀུན་དོན་དུ༔ བླ་མ་སངས་རྒྱས་བསྒྲུབས་ནས་ནི༔ གང་ལ་གང་འདུལ་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས༔ འགྲོ་བ་བསྒྲལ་བར་དམ་བཅ་འོ༔ གསུམ་པ་བསོད་ནམས་ཚོགས་གསོག་ནི༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་གཤེགས༔ ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན་ལ་བཞུགས༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གུས་ཕྱག་འཚལ༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཉམས་ཆག་སྡིག་སྒྲིབ་མཐོལ་ཞིང་བཤགས༔
གསང་སྔགས་བསྒྲུབས་ལ་རྗེས་ཡི་རང༔ སྨིན་གྲོལ་གསང་སྔགས་ཆོས་འཁོར་བསྐོར༔ མྱ་ངན་མི་འདའ་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ སྙིང་པོ་སེམས་ཅན་དོན་དུ་བསྔོ༔ ཡང་དག་རྡོ་རྗེའི་དོན་རྟོགས་ཤོག༔ བཞི་པ་བགེགས་ལ་བཀའ་བསྒོ་ནི༔ཧཱུྃ༔ བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་དང༔ ཡི་དམ་ལྷ་ཡི་ཏིང་འཛིན་དང༔ མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་མཐུ་རྩལ་གྱིས༔ དངོས་གྲུབ་བར་ཆད་བྱེད་པའི་བགེགས༔ ལོག་པར་འདྲེན་པ་བདུད་ཀྱི་ཚོགས༔ འདི་རུ་མ་འདུག་གཞན་དུ་དེངས༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཨུ་ཙ་ཊ་ཡ་ཕཊ༔ ལྔ་པ་སྲུང་མཚམས་བཅད་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ ང་ནི་ཡེ་ནས་ངང་གིས་ཁྲོ༔ མཚམས་གཅོད་ཁྲོ་བོས་ནམ་མཁའ་གང༔ བགེགས་འདུལ་ཁྲོ་བོའི་རོལ་མཚམས་ལས༔ སུ་ཡང་འདའ་བར་མ་བྱེད་ཅིག༔ བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་རཀྵ་རཀྵ་ཕཊ༔ དྲུག་པ་བྱིན་ཆེན་དབབ་པ་ནི༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ སྐུ་གསུམ་ཞིང་ཁམས་རབ་འབྱམས་ནས༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔ གནས་འདིར་ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས་ལ༔ དབང་སྐུར་བྱིན་ཕོབ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་དྷེ་བ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ བདུན་པ་མཆོད་ཚོགས་བྱིན་རླབས་ནི༔ རཾ་ཡཾ་ཁཾ༔ ཡེ་ཤེས་རིག་རྩལ་མེ་རླུང་ཆུས༔ མཆོད་རྫས་དངོས་འཛིན་བསྲེགས་གཏོར་བཀྲུས༔ གནས་ཡུལ་དག་པའི་ཞིང་གི་དབུས༔
ཀུན་བཟང་མཆོད་སྤྲིན་རྒྱ་མཚོར་གྱུར༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གྷནྡྷེ་ནཻ་ཝི་དྱ་ཤབྡ་གྷནྡྷེ་ར་ས་སྤརྴེ་མ་ཧཱ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋ༔ སྦྱོར་བའི་ལས་རིམ་རྣམ་བདུན་ནོ༔

完整直译：
上师善逝总集身，三宝本性之中，我与六道众生，直至菩提皈依。
其二，发愿入行发心：为利一切众生发心，成就上师佛陀后，以随应化众生事业，立誓度脱诸众生。
其三，积集福德资粮：上师本尊空行降临，安住日月莲花座# 简体中文直译
上师善逝总集身，三宝自性之前，我与六道众生，直至菩提皈依。
第二，发愿入行发心：为利一切众生发心，成就上师佛陀后，以随顺所化事业，立誓度脱众生。
第三，积集福德资粮：上师本尊空行降临，安住日月莲花座，身语意三恭敬顶礼，献上外内密三供，忏悔违犯罪障，随喜密咒成就，转动成熟解脱密咒法轮，祈请常住不入涅槃，精要为众生回向，愿证真实金刚义。
第四，遣除障碍：
吽！以上师们的加持，本尊天之三摩地，空行们的威神力，障碍成就的魔众，引入邪道的魔军，勿留此地他处去！吽吽乌札塔雅啪！（藏文：ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཨུ་ཙ་ཊ་ཡ་ཕཊ，梵文拟音：hūṃ hūṃ ucaṭaya phaṭ，梵文天城体：हूं हूं उचटय फट्，梵文泰卢固体：హూం హూం ఉచటయ ఫట్，汉语字面意义：吽吽驱散啪，汉语拟音：吽吽乌札塔雅啪）
第五，设立护界：
吽！我本性自然忿怒，护界忿怒遍虚空，降魔忿怒游戏界，任谁皆勿越此界！班扎卓达囉恰囉恰啪！（藏文：བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་རཀྵ་རཀྵ་ཕཊ，梵文拟音：vajra krodha rakṣa rakṣa phaṭ，梵文天城体：वज्र क्रोध रक्ष रक्ष फट्，梵文泰卢固体：వజ్ర క్రోధ రక్ష రక్ష ఫట్，汉语字面意义：金刚忿怒护护啪，汉语拟音：班扎卓达囉恰囉恰啪）
第六，降下大加持：
吽舍！从三身刹土无边，上师本尊空行众，悲心慈爱念此处，赐予灌顶加持成就！嗡啊吽咕噜得瓦达基尼萨儿瓦萨玛雅阿威夏雅阿阿！（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་དྷེ་བ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ guru deva ḍākinī sarva samaya āveśaya a ā，梵文天城体：ओं आः हूं गुरु देव डाकिनी सर्व समय आवेशय अ आ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం గురు దేవ డాకిని సర్వ సమయ ఆవేశయ అ ఆ，汉语字面意义：嗡啊吽上师天空行一切誓言入驻啊啊，汉语拟音：嗡啊吽咕噜得瓦达基尼萨儿瓦萨玛雅阿威夏雅阿阿）
第七，加持供养资粮：
让样康！以智慧觉力火风水，焚散洗涤供物执实，清净刹土之中央，化为普贤供云海！嗡班扎阿尔甘巴当普贝读贝阿洛给甘得内威迪夏达甘得若萨巴舍玛哈萨尔瓦普札啊吽！（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གྷནྡྷེ་ནཻ་ཝི་དྱ་ཤབྡ་གྷནྡྷེ་ར་ས་སྤརྴེ་མ་ཧཱ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra arghaṃ pādyaṃ puṣpe dhūpe āloke gandhe naividya śabda gandhe rasa sparśe mahā sarva pūja āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र अर्घं पाद्यं पुष्पे धूपे आलोके गन्धे नैविद्य शब्द गन्धे रस स्पर्शे महा सर्व पूज आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర అర్ఘం పాద్యం పుష్పే ధూపే ఆలోకే గన్ధే నైవిద్య శబ్ద గన్ధే రస స్పర్శే మహా సర్వ పూజ ఆః హూం，汉语字面意义：嗡金刚净水足水花香灯香食声香味触大一切供养啊吽，汉语拟音：嗡班扎阿尔甘巴当普贝读贝阿洛给甘得内威迪夏达甘得若萨巴舍玛哈萨尔瓦普札啊吽）
嗡啊吽玛哈班扎阿米达囉达巴灵达吽舍达！（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ mahā pañca amṛta rakta baliṃta hūṃ hrīḥ ṭha，梵文天城体：ओं आः हूं महा पञ्च अमृत रक्त बलिंत हूं ह्रीः ठ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం మహా పఞ్చ అమృత రక్త బలింత హూం హ్రీః ఠ，汉语字面意义：嗡啊吽大五甘露血施食吽舍达，汉语拟音：嗡啊吽玛哈班扎阿米达囉达巴灵达吽舍达）
前行次第共七种。


 ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཉིས་པ་དངོས་གཞིའི་ལས་བདུན་ལས༔ དང་པོ་དམ་ཚིག་བསྐྱེད་པ་ནི༔ ཨཿ སྐྱེ་མེད་སྤྲོས་བྲལ་དེ་བཞིན་ཉིད༔ བདེན་གཉིས་དབྱེར་མེད་འོད་གསལ་ངང༔ ཀུན་སྣང་སྙིང་རྗེ་སྒྱུ་མའི་ཚུལ༔ དམིགས་མེད་མཁའ་ཁྱབ་ཀུན་ཏུ་བརྡལ༔ སྟོང་དང་སྙིང་རྗེ་ཟུང་འཇུག་རྩལ༔ ཐམས་ཅད་སྐྱེད་བྱེད་རྒྱུ་ཡི་ཧཱུྃ༔ མཁའ་ལ་འཇའ་ཚོན་བཞིན་དུ་ཤར༔ དེ་ལས་འབར་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས༔ སྣོད་བཅུད་གཟུང་འཛིན་སྟོང་པར་སྦྱངས༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་སྐད་ཅིག་གིས༔ འབྱུང་ལྔ་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ཀློང་བརྩེགས༔ རིན་ཆེན་རི་དབང་ལྷུན་མཐོར་འཕགས༔ དེ་སྟེང་རྡོ་རྗེའི་སྲུང་འཁོར་དབུས༔ རང་བྱུང་ལྷུན་གྲུབ་གཞལ་མེད་ཁང༔ གྲུ་བཞི་སྒོ་བཞི་རྟ་བབས་བཞི༔ རྩིག་པ་འདོད་སྣམ་ཕ་གུ་དང༔ དྲྭ་བ་དྲྭ་ཕྱེད་ཤར་བུས་བརྒྱན༔ དབུས་ཕྱུར་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའི་ཏོག༔ ཕྱི་གསལ་ནང་གསལ་འོད་ལྔའི་ཀློང༔ པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ལྟེ་བ་རུ༔ སེང་ཁྲི་པད་ཉི་ཟླ་བའི་གདན༔ དེ་སྟེང་ཧཱུྃ་ཡིག་ཡོངས་གྱུར་ལས༔ བདེ་ཆེན་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ༔
རིགས་ཀུན་ཁྱབ་བདག་པདྨ་འབྱུང༔ དཀར་དམར་མདངས་ལྡན་ཞི་འཛུམ་སྒེག༔ ཕྱག་གཉིས་མཉམ་གཞག་ཕྱག་རྒྱའི་སྟེང༔ བདེ་སྟོང་བདུད་རྩིའི་ཐོད་ཞལ་བསྣམས༔ གསང་གོས་ཕོད་ཀ་ཆོས་གོས་དང༔ ཟ་འོག་བེར་ཆེན་མཛེས་པར་བཀླུབས༔ དབུ་ལ་པདྨའི་སྙན་ཞུས་བརྗིད༔ སྤྱན་ཟླུམ་ལྟ་སྟངས་ཧྲིག་གེར་གཟིགས༔ ཞབས་ཟུང་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས༔ ཡེ་ཤེས་འོད་ལྔའི་ཀློང་ན་རོལ༔ ཐུགས་ཀར་ཆུ་སྐྱེས་ཉི་ཟླའི་སྟེང༔ ཆོས་སྐུ་མི་འགྱུར་གསང་བ་འདུས༔ མཐིང་གསལ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའི་རྒྱས༔ རང་འོད་མཚོ་རྒྱལ་དཀར་མོ་འཁྲིལ༔ གཉིས་ཀ་དར་དང་རིན་ཆེན་དང༔ རུས་པ་མེ་ཏོག་ཕྲེང་བས་བརྒྱན༔ རྡོ་རྗེ་པདྨའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས༔ སྙོམས་འཇུག་མཆོག་གི་བདེ་བས་རོལ༔ ཕྱི་འཁོར་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ལ༔ ལོངས་སྤྱོད་ཡོངས་རྫོགས་ཡེ་ཤེས་སྐུ༔ ཤར་དུ་བུདྡྷ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ དཀར་གསལ་འཁོར་ལོ་དྲིལ་བུ་བསྣམས༔ ལྷོ་རུ་རཏྣ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ གསེར་མདངས་རིན་ཆེན་དྲིལ་བུ་འཛིན༔ ནུབ་ཏུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ དམར་གསལ་པདྨ་དྲིལ་བུ་བསྣམས༔ བྱང་དུ་ཀརྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ ལྗང་ནག་རྒྱ་གྲམ་དྲིལ་བུ་འཛིན༔ ཀུན་ཀྱང་དར་དང་རིན་ཆེན་དང༔ རུས་པའི་རྒྱན་ལྡན་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས༔ པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་སྟེང་དུ༔ རང་འོད་རིག་
མའི་བདེ་བས་དགྱེས༔ ཤར་ལྷོ་འགྲོ་འདུལ་ཐུགས་རྗེའི་རྩལ༔ སྤྲུལ་སྐུ་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་དཀར༔ རྡོ་རྗེ་ཐོད་འཛིན་ཕྱེད་སྐྱིལ་བཞུགས༔ ལྷོ་རུ་རྒྱལ་སྲས་ཐོར་ཚུགས་ཅན༔ པདྨའི་རྒྱལ་པོ་དམར་མདངས་བརྗིད༔ ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་གསེར་འཁོར་བསྣམས༔ ནུབ་བྱང་ཤཱནྟ་རཀྵི་ཏ༔ དམར་སྨུག་ཁ་ཊྭཱཾ་ཐོད་ཁྲག་རོལ༔ ཁྲོ་ཆགས་རིག་འཛིན་བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱོད༔ བྱང་ཤར་ཤཱཀ་སེང་བློ་ལྡན་མཆོག༔ གསེར་མདོག་སྤྲུལ་སྐུའི་ཆ་བྱད་ཅན༔ ས་གནོན་མཉམ་གཞག་མཚན་དཔེས་བརྒྱན༔ དེ་ཕྱིར་རིན་ཆེན་ཟུར་བརྒྱད་ལ༔ ཤར་དུ་འཆི་མེད་པདྨ་འབྱུང༔ དཀར་དམར་རྡོ་རྗེ་ཚེ་བུམ་འཛིན༔ མནྡཱ་ར་བ་ཡུམ་དང་སྦྱོར༔ ལྷོ་རུ་པདྨ་བཛྲ་རྩལ༔ དམར་སྨུག་ཁྲོ་འཛུམ་རྗེས་ཆགས་ཉམས༔ རིགས་ཀྱི་ཡུམ་འཁྱུད་རྡོར་དྲིལ་བསྣམས༔ ནུབ་ཏུ་སེང་གེ་སྒྲ་སྒྲོག་མཐིང༔ རྡོ་རྗེ་གསོར་ཞིང་སྡིགས་མཛུབ་སྒྲེང༔ དུར་ཁྲོད་རོལ་པའི་ཆས་ཀྱིས་བརྗིད༔ བྱང་དུ་གུ་རུ་མཁའ་ལྡིང་མཐིང༔ སྡིགས་མཛུབ་དང་བཅས་རྡོར་དྲིལ་འཕྱར༔ རིན་ཆེན་རུས་རྒྱན་གར་ཐབས་བསྒྱུར༔ ཤར་ལྷོར་བདེ་ཆེན་ཉི་མ་འོད༔ གསེར་མདངས་གཟི་བརྗིད་དཔལ་དུ་འབར༔ ཁ་ཊྭཱཾ་ཉི་ཟེར་ཐོད་ཆང་རོལ༔ ལྷོ་ནུབ་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ དཀར་དམར་མདངས་ལྡན་རྡོར་དྲིལ་བསྣམས༔ ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་གྲུབ༔ ནུབ་བྱང་པདྨ་
སཾ་བྷཱ་ཝ༔ དཀར་དམར་རྡོ་རྗེ་ཐོད་པ་འཛིན༔ དགེ་སློང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚུལ༔ བྱང་ཤར་ལྷུན་གྲུབ་གྲོ་བོ་ལོད༔ རྡོ་རྗེ་གསོར་ཞིང་ཕུར་བུ་འདྲིལ༔

简体中文直译
萨玛雅！印印印！第二，正行七种次第：
第一，生起誓言：
阿！（藏文：ཨཿ，梵文拟音：aḥ，梵文天城体：अः，梵文泰卢固体：అః，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）无生离戏如是性，二谛无别光明中，普现大悲幻化相，无缘遍满虚空界，空性大悲双运力，一切能生因位吽，如空彩虹般显现。从彼放射光明焰，净化器情能所执。从空性中刹那间，五大本母虚空层，珍宝须弥高耸立，其上金刚护轮中，自生任运无量宫，四方四门四阶道，墙帷幔墙砖装饰，网半网及小环饰，中央金刚宝顶饰，外明内明五光界，八瓣莲花中央处，狮座莲日月垫上，其上吽字变化中，大乐本性之身相，遍主诸部莲花生，白红光泽寂静微笑妙，双手等持印上持，乐空甘露颅器捧，密衣僧裙法衣着，锦缎大氅庄严披，头戴莲花饰庄严，圆眼炯炯注视相，双足金刚跏趺坐，五智光明界中游。心间莲花日月上，法身不变秘密集，蓝光金刚铃印持，自光措嘉白身绕，二者丝绸珍宝饰，骨饰花鬘装饰妙，金刚莲花跏趺坐，入定最胜乐中享。
外围莲花八瓣上，圆满受用智慧身：东方佛陀颅鬘力，白光轮铃手中执；南方宝生颅鬘力，金色宝铃手中持；西方莲花颅鬘力，红色莲花铃手执；北方羯磨颅鬘力，绿黑十字铃手持。皆以丝缎珍宝饰，骨饰庄严跏趺坐，莲花日月垫之上，自光明妃乐中喜。东南调伏大悲力，化身莲生金刚白，金刚颅持半跏坐；南方王子顶髻饰，莲花之王红光耀，如意宝珠金轮持；西北寂护（静命）尊，红褐嘎旺颅血享，忿喜持明瑜伽行；东北释迦狮子智慧胜，金色化身相好饰，触地定印相好庄。
外围八角宝轮上：东方不死莲花生，白红金刚长寿宝瓶持，与曼达拉瓦母双运；南方莲花金刚力，红褐忿笑随爱相，抱持种族母金刚铃持；西方狮子吼声蓝，挥舞金刚伸怒指，寂静装饰威严饰；北方上师空行蓝，怒指金刚铃高举，珍宝骨饰舞姿转；东南大乐日光尊，金色光辉威德燃，嘎旺日光颅酒享；西南金刚颅鬘力，白红光泽金刚铃持，大手印智慧成就；西北莲花生，白红金刚颅器持，比丘菩萨相庄严；东北任运古沃罗，挥舞金刚转金刚橛。


 རྡོ་རྗེ་གསོར་ཞིང་ཕུར་བུ་འདྲིལ༔ ཁྲོ་བོ་འཆོལ་བའི་ཆ་བྱད་འཆང༔ ཀུན་ཀྱང་རང་རང་ཞི་ཁྲོའི་ཉམས༔ རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་རྣམ་འགྱུར་རྫོགས༔ གང་འདུལ་མ་འགག་རོལ་པའི་གར༔ འཇའ་འོད་མེ་ཕུང་ཀློང་དུ་གསལ༔ སྒོ་བཞིར་དཔའ་བོ་རིགས་བཞི་ནི༔ དཀར་སེར་དམར་ལྗང་ཞི་ཁྲོའི་ཉམས༔ རང་རྟགས་ཕྱག་རྒྱས་ཡུམ་དང་སྦྱོར༔ ཞིང་རྐྱང་གདན་ལ་གར་ཐབས་འགྱིང༔ གཞན་ཡང་བདག་སྐྱོབ་བླ་མ་ལྷ༔ མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས༔ ཉི་མ་དང་ནི་འོད་ཟེར་བཞིན༔ སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་ཁྱབ་པར་བརྡལ༔ རིག་རྩལ་རོལ་པ་ཆུ་ཟླའི་གཟུགས༔ བདེ་ཆེན་གཟི་བྱིན་དཔལ་འབར་བསམ༔ གནས་གསུམ་ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་མཚན༔ རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་བཏབ༔ ཡེ་ཤེས་དབང་བསྐུར་ཅོད་པན་འཆང༔ སྒྲིབ་དག་ནུས་རྩལ་ཡོངས་སུ་སྨིན༔ བདེ་སྟོང་རོལ་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས༔ མཁའ་ཁྱབ་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྱན་དྲངས་གྱུར༔ གཉིས་པ་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་འདྲེན་ནི༔ ཧཱུྃ༔ སྔོན་གྱི་བསྐལ་པའི་དང་པོ་ལ༔ ཨོ་རྒྱན་ཡུལ་གྱི་ནུབ་བྱང་མཚམས༔ དྷ་ན་ཀོ་ཥའི་མཚོ་གླིང་དུ༔ པདྨ་གེ་སར་སྡོང་པོ་ལ༔
ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔ པདྨ་འབྱུང་གནས་ཞེས་སུ་གྲགས༔ འཁོར་དུ་མཁའ་འགྲོ་མང་པོས་བསྐོར༔ ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཀྱིས༔ བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ གནས་མཆོག་འདི་རུ་བྱིན་ཕོབ་ལ༔ སྒྲུབ་མཆོག་བདག་ལ་དབང་བཞི་སྐུར༔ བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་བར་ཆད་སོལ༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛ༔ གསུམ་པ་བཞུགས་སུ་གསོལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ རང་བྱུང་ལྷུན་གྲུབ་གཞལ་ཡས་འདིར༔ རིག་པ་རང་སྣང་དམ་ཚིག་པར༔ དབྱིངས་ནས་སྤྱན་དྲངས་ཡེ་ཤེས་ལྷ༔ གཉིས་མེད་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ བཞི་པ་གུས་པའི་ཚུལ་ཕྱག་འཚལ༔ ན་མོ༔ སྐྱེ་འགག་འགྱུར་མེད་ཕྲིན་ལས་རྫོགས༔ རང་བྱུང་ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་རྣམས་སྒྲོལ༔ ཡིད་བཞིན་དངོས་གྲུབ་ཆར་འབེབ་པའི༔ རིག་འཛིན་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

简体中文直译
挥舞金刚转金刚橛，持忿怒散乱装束相。皆以各自寂忿之相，饰物装束表情圆满，随顺所化游舞不断，彩虹光明火聚中显现。四门勇士四部族：白黄红绿寂忿之相，持自标志手印与佛母双运，独立座上舞姿昂然。
此外，保护自己上师尊，空行护法海会众，如同太阳与光芒般，上下方位遍满伸展，明觉游舞水月之形，大乐威光庄严燃想。三处标记三字母，三金刚印作印记，智慧灌顶持宝冠，障碍清净能力圆满。乐空游舞光明照，遍空坛城前邀请。
第二，请召智慧：
吽！（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）往昔劫初之时，邬金国西北方，达纳科夏湖岛上，莲花花蕊茎干中，获得稀有最胜成就，众所周知莲花生，周围众多空行绕。我随您修持行，为赐加持请降临！此胜处降加持，于胜修我赐四灌，消除障碍魔难碍，赐予共胜诸成就！嗡啊吽班札咕噜巴玛托称扎班札萨玛雅匝匝！（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma thod phreng rtsal vajra samaya ja ja，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र गुरु पद्म थोद् फ्रेङ् र्त्सल् वज्र समय ज ज，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు పద్మ థోద్ ఫ్రేఙ్ ర్త్సల్ వజ్ర సమయ జ జ，汉语字面意义：嗡啊吽金刚上师莲花颅鬘力金刚誓言匝匝，汉语拟音：嗡啊吽班札咕噜巴玛托称扎班札萨玛雅匝匝）
第三，祈请安住：
吽！（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）自生任运无量宫，明觉自现誓言尊，自界迎请智慧尊，无二稳固祈安住！匝吽邦霍！（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ ho，梵文天城体：जः हूं बं हो，梵文泰卢固体：జః హూం బం హో，汉语字面意义：匝吽邦霍，汉语拟音：匝吽邦霍）萨玛雅替夏连！（藏文：ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན，梵文拟音：samaya tiṣṭha lhan，梵文天城体：समय तिष्ठ ल्हन्，梵文泰卢固体：సమయ తిష్ఠ ల్హన్，汉语字面意义：誓言安住共，汉语拟音：萨玛雅替夏连）
第四，恭敬礼拜：
那摩！（藏文：ན་མོ，梵文拟音：namo，梵文天城体：नमो，梵文泰卢固体：నమో，汉语字面意义：顶礼，汉语拟音：那摩）无生灭变事业圆，自生大悲度众生，如意成就雨降下，持明众前敬顶礼。


 ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ ལྔ་པ་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ བླ་མ་སྐུ་བཞིའི་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ དངོས་བཤམས་ཡིད་ཀྱིས་རྣམ་སྤྲུལ་པའི༔ ལྷ་རྫས་ཕྱི་ཡི་མཆོད་པ་འབུལ༔ རང་བྱུང་ནང་གི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཟུང་འཇུག་གསང་བའི་མཆོད་པ་འབུལ༔ བདུད་རྩི་
སྨན་གྱི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཆགས་བྲལ་རཀྟའི་མཆོད་པ་འབུལ༔ འདོད་འབྱུང་དཔལ་གྱི་གཏོར་མ་སོགས༔ ལོངས་སྤྱོད་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་པས༔ དགྱེས་མཆོད་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་བསྐང༔ མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་ཆར་ལྟར་ཕོབ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་བི་དྱཱ་དྷཱ་ར་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གྷནྡྷེ་ནཻ་ཝི་དྱཱ་ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ༔ པཉྩ་ཀཱ་མ་གུ་ཎ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ དྲུག་པ་བསྟོད་པ་བྱ་བ་ནི༔ ཧྲཱི༔ མ་བཅོས་སྤྲོས་བྲལ་བླ་མ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ བདེ་ཆེན་ལོངས་སྤྱོད་བླ་མ་ཆོས་ཀྱི་རྗེ༔ པད་སྡོང་ལས་འཁྲུངས་བླ་མ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ༔ དབྱེར་མེད་བདེ་བ་ཆེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ བདུན་པ་ཛཔ྄་ཀྱི་དགོངས་པ་ལ༔ ཐོག་མར་བསྙེན་པའི་ཏིང་འཛིན་ནི༔ གཙོ་མཆོག་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་གི༔ ཐུགས་ཀར་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་དབུས༔ ཧཱུྃ་མཐར་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་བསྐོར༔ གསལ་ཞིང་འབར་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས༔ རབ་འབྱམས་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཡི༔ ཡེ་ཤེས་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་ཐིམ༔ བླ་མ་སྐུ་བཞིའི་ལྷ་ཚོགས་དང༔ དབྱེར་མེད་ཆེན་པོར་བྱིན་བརླབས་བསམ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ འབུམ་ཕྲག་བཅུ་གཉིས་བཟླས་པ་ཡིས༔ བདག་དོན་བྱིན་རླབས་ནུས་ཐོབ་འགྱུར༔ སྣང་སྲིད་ཕྱག་རྒྱར་སྒྲུབ་པ་ནི༔ སླར་ཡང་དཀྱིལ་
འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ལས༔ ཐུགས་རྗེའི་འོད་ཟེར་ཀུན་ཏུ་འཕྲོས༔ ཁམས་གསུམ་ཐ་མལ་སྣང་ཞེན་སྦྱངས༔ ཏིང་འཛིན་དགོངས་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ ཕྱི་སྣོད་གཞལ་ཡས་ནང་བཅུད་ལྷ༔ ཐམས་ཅད་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེ༔ དཔེར་ན་ཆུ་ཟླ་འཇའ་ཚོན་ལྟར༔ སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པར་བསྒོམ༔ ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ འབུམ་ཕྲག་བཞི་བཟླས་འགྲུབ་པར་འགྱུར༔ དེ་ནས་ལས་སྦྱོར་བཟླས་པ་ནི༔ ཐོད་ཕྲེང་རིགས་ལྔའི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ ལས་མཐུན་འོད་ཟེར་མཁའ་ཁྱབ་འཕྲོས༔ གང་འདུལ་ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་གི༔ ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་བསམ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཤཱིནྟཾ་པུཥྚིཾ་ཝཱ་ཤཾ་མཱ་ར་ཡ་རྦད༔ ཁྲི་ཕྲག་བཞི་ཡིས་ལས་བྱེད་འགྱུར༔ འདི་ལྟར་སྒྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས༔ མཐོང་ཐོས་དྲན་རེག་ཐམས་ཅད་ཀྱང༔ པདྨ་བདག་གིས་བྱིན་བརླབས་པས༔ དངོས་གྲུབ་མཆོག་གི་སྐལ་ལྡན་འགྱུར༔ ས་མ་ཡ༔ ཐུན་མཐར་རྣམ་ཐར་རྗེས་དྲན་བློས༔ གདུང་བས་གསོལ་བཏབ་ཐུགས་དམ་བསྐུལ༔ ཁྱད་པར་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་ནི༔ ཐབས་ཤེས་དམ་ཚིག་རྫས་བཤམས་ལ༔ བསང་ཆུ་འཐོར་ཞིང་བདུད་རྩིས་བྲན༔ ཏིང་འཛིན་དགོངས་པས་བྱིན་བརླབ་བྱ༔ རཾ་ཡཾ་ཁཾ༔ རིག་རྩལ་རོལ་པ་མེ་རླུང་ཆུས༔
ཚོགས་ཀྱི་དངོས་འཛིན་བག་ཆགས་སྦྱངས༔ འབྲུ་གསུམ་འོད་ཀྱི་འཕྲོ་འདུ་ལས༔ སྣོད་བཅུད་དམ་ཚིག་རྫས་སུ་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ དེ་ནས་ཚོགས་ཞིང་སྤྱན་འདྲེན་ནི༔ ཧཱུྃ༔ ཆོས་སྐུའི་ངང་ལས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས༔ སྤྲུལ་པའི་རྣམ་རོལ་ཅིར་ཡང་སྣང༔ རྩ་གསུམ་ཆོས་སྲུང་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས༔ འདོད་ཡོན་ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས༔ བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔ ཚོགས་ཕུད་དང་པོ་མཆོད་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ བླ་མེད་མཆོག་གི་དམ་ཚིག་ནི༔ འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་བསམ་མི་ཁྱབ༔ རྨད་བྱུང་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འདིས༔ རྩ་གསུམ་ལྷ་ཚོགས་མཉེས་གྱུར་ཅིག༔ མ་ཧཱ་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ བར་པས་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་བཤགས༔ ཧོ༔ བདག་ཅག་ཚེ་རབས་ཐོག་མེད་ནས༔ མི་ཤེས་ཉོན་མོངས་བག་མེད་པས༔ བསགས་པའི་སྡིག་ལྟུང་ཉམས་ཆག་ཀུན༔ ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པས་བསྐང་ཞིང་བཤགས༔ ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བརྗོད༔ ཐ་མ་བསྒྲལ་བསྟབ་བྱ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔

简体中文直译
阿帝普霍！（藏文：ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ，梵文拟音：a ti pū ho，梵文天城体：अ ति पू हो，梵文泰卢固体：అ తి పూ హో，汉语字面意义：阿帝普霍，汉语拟音：阿帝普霍）普拉替恰霍！（藏文：པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ，梵文拟音：pra tīccha ho，梵文天城体：प्र तीच्छ हो，梵文泰卢固体：ప్ర తీచ్ఛ హో，汉语字面意义：接受霍，汉语拟音：普拉替恰霍）
第五，献供养：
嗡啊吽！（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡啊吽）上师四身天众前，实设意幻所化现，天物外供奉献上，自生内供奉献上，双运密供奉献上，甘露药供奉献上，离欲血供奉献上，满愿吉祥食子等，一切受用诸品类，悦意供养违誓修，共胜成就如雨降！嗡啊吽班札咕噜比雅达惹萨巴里瓦拉阿尔甘巴当普贝读贝阿洛给甘得内威迪雅夏达普拉替恰梭哈！（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་བི་དྱཱ་དྷཱ་ར་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གྷནྡྷེ་ནཻ་ཝི་དྱཱ་ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra guru vidyādhara sa parivāra arghaṃ pādyaṃ puṣpe dhūpe āloke gandhe naividyā śabda pratīccha svāhā，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र गुरु विद्याधर स परिवार अर्घं पाद्यं पुष्पे धूपे आलोके गन्धे नैविद्या शब्द प्रतीच्छ स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు విద్యాధర స పరివార అర్ఘం పాద్యం పుష్పే ధూపే ఆలోకే గన్ధే నైవిద్యా శబ్ద ప్రతీచ్ఛ స్వాహా，汉语字面意义：嗡啊吽金刚上师持明众眷属净水足水花香灯香食声接受梭哈，汉语拟音：嗡啊吽班札咕噜比雅达惹萨巴里瓦拉阿尔甘巴当普贝读贝阿洛给甘得内威迪雅夏达普拉替恰梭哈）班查卡玛古纳玛哈苏卡普札霍！（藏文：པཉྩ་ཀཱ་མ་གུ་ཎ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་པཱུ་ཛ་ཧོ，梵文拟音：pañca kāma guṇa mahā sukha pūja ho，梵文天城体：पञ्च काम गुण महा सुख पूज हो，梵文泰卢固体：పఞ్చ కామ గుణ మహా సుఖ పూజ హో，汉语字面意义：五欲功德大乐供养霍，汉语拟音：班查卡玛古纳玛哈苏卡普札霍）玛哈班查阿米达惹达巴林达卡卡卡嘿卡嘿！（藏文：མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：mahā pañca amṛta rakta baliṃta kha kha khā hi khā hi，梵文天城体：महा पञ्च अमृत रक्त बलिंत ख ख खा हि खा हि，梵文泰卢固体：మహా పఞ్చ అమృత రక్త బలింత ఖ ఖ ఖా హి ఖా హి，汉语字面意义：大五甘露血施食食食食食，汉语拟音：玛哈班查阿米达惹达巴林达卡卡卡嘿卡嘿）
第六，赞颂：
舍！（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：舍，汉语拟音：舍）无造离戏上师法身尊，大乐受用上师法王尊，莲茎中生上师化身尊，无别大乐尊前礼赞拜。
第七，诵咒修持：
首先修近修三摩地：主尊金刚颅鬘心，日月交合中央处，吽字周围咒鬘绕，明亮炽燃光芒照，无边三根本佛陀，智慧成就融入我，与上师四身诸尊众，无别一体获加持。嗡啊吽班札咕噜巴玛悉地吽！（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र गुरु पद्म सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు పద్మ సిద్ధి హూం，汉语字面意义：嗡啊吽金刚上师莲花成就吽，汉语拟音：嗡啊吽班札咕噜巴玛悉地吽）诵十二十万遍，获得自利加持力。
修持显有为手印：再次坛城诸尊众，放射大悲光明遍，净化三界俗有执，三摩地意之加持，外器无量内情天，一切手印大坛城，如同水月彩虹般，显现无自性中修。嗡班札玛哈咕噜萨尔瓦悉地吽！（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra mahā guru sarva siddhi hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र महा गुरु सर्व सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర మహా గురు సర్వ సిద్ధి హూం，汉语字面意义：嗡金刚大上师一切成就吽，汉语拟音：嗡班札玛哈咕噜萨尔瓦悉地吽）诵四十万遍得成就。
然后，修持事业咒：颅鬘五部尊心间，放射相应光明遍虚空，随应和增怀猛四种，事业任运成就想。嗡啊吽班札咕噜巴玛托称扎班札萨玛雅匝悉地帕拉吽啊！（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma thod phreng rtsal vajra samaya jaḥ siddhi phala hūṃ ā，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र गुरु पद्म थोद् फ्रेङ् र्त्सल् वज्र समय जः सिद्धि फल हूं आ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు పద్మ థోద్ ఫ్రేఙ్ ర్త్సల్ వజ్ర సమయ జః సిద్ధి ఫల హూం ఆ，汉语字面意义：嗡啊吽金刚上师莲花颅鬘力金刚誓言匝成就果吽啊，汉语拟音：嗡啊吽班札咕噜巴玛托称扎班札萨玛雅匝悉地帕拉吽啊）显丹普斯汀瓦显玛拉雅尔巴！（藏文：ཤཱིནྟཾ་པུཥྚིཾ་ཝཱ་ཤཾ་མཱ་ར་ཡ་རྦད，梵文拟音：śāntaṃ puṣṭiṃ vāśaṃ māraya rbad，梵文天城体：शान्तं पुष्टिं वाशं मारय र्बद्，梵文泰卢固体：శాన్తం పుష్టిం వాశం మారయ ర్బద్，汉语字面意义：息增怀诛尔巴，汉语拟音：显丹普斯汀瓦显玛拉雅尔巴）诵四万遍能成事。如此修持的瑜伽士，一切见闻忆触等，由莲花我所加持，成为殊胜成就具缘者。萨玛雅！
座末回向忆念心，虔诚祈请唤醒誓，尤其荟供养法是：方便智慧誓言物陈设，洒净水喷洒甘露遍，三摩地意加持做。让样康！（藏文：རཾ་ཡཾ་ཁཾ，梵文拟音：raṃ yaṃ khaṃ，梵文天城体：रं यं खं，梵文泰卢固体：రం యం ఖం，汉语字面意义：让样康，汉语拟音：让样康）觉性游舞火风水，清净荟供执着习气，三字光明放收中，器情誓言物中转。嗡啊吽！（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡啊吽）
然后，迎请荟供对境：
吽！（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）从法身中圆满受用，化身游舞种种显现，三根本护法海会众，迎请降临欲妙荟供。班札萨玛匝！（藏文：བཛྲ་ས་མཱ་ཛ，梵文拟音：vajra samāja，梵文天城体：वज्र समाज，梵文泰卢固体：వజ్ర సమాజ，汉语字面意义：金刚集会，汉语拟音：班札萨玛匝）
首先荟供初供：
吽！（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）无上胜妙誓言物，欲妙功德不可思，殊胜荟供供养此，三根本众愿欢喜。玛哈嘎纳扎克拉普札霍！（藏文：མ་ཧཱ་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཧོ，梵文拟音：mahā gaṇa cakra pūja ho，梵文天城体：महा गण चक्र पूज हो，梵文泰卢固体：మహా గణ చక్ర పూజ హో，汉语字面意义：大众轮供霍，汉语拟音：玛哈嘎纳扎克拉普札霍）
中间忏悔违犯誓言：
霍！（藏文：ཧོ，梵文拟音：ho，梵文天城体：हो，梵文泰卢固体：హో，汉语字面意义：霍，汉语拟音：霍）我等无始轮回来，由于无明烦恼放逸故，所积罪堕违犯誓，以此荟供满足忏。
诵百字明咒。
最后超度：
吽！（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）


 ཐ་མ་བསྒྲལ་བསྟབ་བྱ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ བདག་ཉིད་པདྨ་ཁྲག་འཐུང་གི༔ ཐུགས་ལས་སྤྲུལ་པའི་ཕོ་ཉ་ཡིས༔ དགྲ་བགེགས་དགུག་བསྒྲལ་ཞལ་དུ་བསྟབས༔ ཡེ་ཤེས་གཟི་བྱིན་བསྐྱེད་དུ་གསོལ༔ སརྦ་དུཥྚན་མཱ་ར་ཡ་རྦད༔ ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ སྤྲོ་ན་སྐོང་བའི་ཆོ་ག་བྱ༔ ནང་དུ་ཕུང་ཁམས་ལྷ་ཚོགས་མཆོད༔ གསང་བ་སྙོམས་འཇུག་བདེ་ཆེན་
སྤེལ༔ མཐར་ཐུག་རིག་སྟོང་དབྱིངས་སུ་བཞག༔ ལྷག་མ་བསྡུས་ལ་བདུད་རྩིས་བྲན༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱི༔ ཕེཾ་ཕེཾ༔ ཡེ་ཤེས་རོལ་པའི་ལྷག་སྡུད་དང༔ ལས་ལས་གྲུབ་པའི་ཕོ་ཉའི་ཚོགས༔ དཔལ་གྱི་ཕམ་ཕབ་འདི་ལོངས་ལ༔ འཁོར་སྲུངས་རྐྱེན་བཟློག་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབས༔ ཨོཾ་ཨུ་ཙྪིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ བླ་མ་སྐུ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ དམ་ཚིག་མཆོད་པའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས༔ བསོད་ནམས་ཚོགས་ཆེན་རབ་རྫོགས་ནས༔ ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་རྒྱས་པར་ཤོག༔ རྗེས་འབྲེལ་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ ཆོས་སྐུ་ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་འཆང༔ ལོངས་སྐུ་ཐོད་ཕྲེང་རིགས་བཞིར་བཞེངས༔ སྤྲུལ་པའི་རྣམ་རོལ་ཅིར་ཡང་སྟོན༔ དབྱེར་མེད་བདེ་བ་ཆེན་པོར་རྫོགས༔ རབ་འབྱམས་བླ་མ་ཡི་དམ་ལྷ༔ གནས་གསུམ་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔ ཐུགས་དམ་བསྐུལ་ལོ་དབྱིངས་ནས་དགོངས༔ བདག་ཅག་རྣལ་འབྱོར་འཁོར་བཅས་ཀྱི༔ ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་ཞི་བ་དང༔ ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་ཡེ་ཤེས་སྤེལ༔ ཁམས་གསུམ་དབང་སྡུས་དགྲ་བགེགས་སྒྲོལ༔ རྩ་རླུང་ཐིག་ལེའི་བར་ཆད་སོལ༔ འོད་གསལ་ཐིག་ལེ་ཆེན་པོའི་ཀློང༔ མཆོག་དངོས་གྲུབ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ སྲུང་མར་ཐ་ཚིག་ལས་བཅོལ་ནི༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ བརྒྱུད་གསུམ་རིག་འཛིན་བླ་མ་ཡི༔ སྤྱན་སྔར་ཁས་བླངས་དམ་ཅན་ཚོགས༔
འདོད་ཡོན་རྒྱ་མཚོའི་གཏོར་མ་དང༔ སྨན་རཀ་ཕུད་ཀྱི་མཆོད་པ་བཞེས༔ སྔོན་ཚེ་ཞལ་བཞེས་རྗེས་དགོངས་ལ༔ བསྟན་པ་སྲུང་ཞིང་རྣལ་འབྱོར་སྐྱོངས༔ འཁོར་སྲུངས་རྐྱེན་ཟློག་བར་ཆད་སོལ༔ ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་མཆིས་པར་མཛོད༔ ཤྲཱི་དྷརྨ་པཱ་ལ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ བཤལ་ཆུས་བོད་སྐྱོང་མཆོད་པར་བྱ༔ ཧཱུྃ༔ ཚོགས་དང་བཀའ་ཡི་བདག་ཉིད་ཆེ༔ བོད་ཁམས་སྐྱོང་བའི་བརྟན་མའི་ཚོགས༔ འདིར་གཤེགས་བཤལ་ཆུའི་བདུད་རྩི་བཞེས༔ བོད་ཁམས་བདེ་བའི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབས༔ མ་མ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ མི་ལྡོག་ཕྱག་རྒྱས་མནན་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ ཁམས་གསུམ་ཨེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ གཟུང་འཛིན་འཁྲུལ་པའི་དགྲ་བགེགས་མནན༔ རྣམ་ཐར་ཕྱག་རྒྱས་ཡོངས་བཏབ་པས༔ ནམ་ཡང་ལྡང་བའི་སྐབས་མེད་དོ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན༔ དེ་ལྟར་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འདི༔ རྒྱུན་དང་དུས་སུ་བརྩོན་པ་ཡི༔ མཆོག་ཐུན་ཕྲིན་ལས་རབ་འབྱམས་འགྲུབ༔ པདྨ་ཅན་དུ་དབུགས་འབྱིན་ནོ༔

简体中文直译
最后超度：
吽！（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）我自莲花饮血尊，从心化现使者众，召集超度敌障入口中，祈愿生起智慧威光！萨尔瓦杜斯坦玛拉雅尔巴！（藏文：སརྦ་དུཥྚན་མཱ་ར་ཡ་རྦད，梵文拟音：sarva duṣṭan māraya rbad，梵文天城体：सर्व दुष्टन् मारय र्बद्，梵文泰卢固体：సర్వ దుష్టన్ మారయ ర్బద్，汉语字面意义：一切恶魔诛尔巴，汉语拟音：萨尔瓦杜斯坦玛拉雅尔巴）卡卡卡嘿卡嘿！（藏文：ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：kha kha khā hi khā hi，梵文天城体：ख ख खा हि खा हि，梵文泰卢固体：ఖ ఖ ఖా హి ఖా హి，汉语字面意义：食食食食，汉语拟音：卡卡卡嘿卡嘿）
若欲广修，应做满足仪轨，内供养蕴界天众，密供双运增大乐，究竟明空界中安，余物收集甘露洒。嗡啊吽哈霍舍！（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱི，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ ha ho hrīḥ，梵文天城体：ओं आः हूं ह हो ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ హో హ్రీః，汉语字面意义：嗡啊吽哈霍舍，汉语拟音：嗡啊吽哈霍舍）喷喷！（藏文：ཕེཾ་ཕེཾ，梵文拟音：pheṃ pheṃ，梵文天城体：फें फें，梵文泰卢固体：ఫేం ఫేం，汉语字面意义：喷喷，汉语拟音：喷喷）智慧游舞余集中，事业成就使者众，吉祥战胜物拿去，护眷阻灾成事业。嗡乌漆夏巴林达卡嘿！（藏文：ཨོཾ་ཨུ་ཙྪིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：oṃ ucchiṣṭa baliṃta khā hi，梵文天城体：ओं उच्छिष्ट बलिंत खा हि，梵文泰卢固体：ఓం ఉచ్ఛిష్ట బలింత ఖా హి，汉语字面意义：嗡余食施食食，汉语拟音：嗡乌漆夏巴林达卡嘿）
上师四身坛城中，誓言供养三摩地，圆满广大福德聚，愿智慧光明增盛！
随后祈请心意：
吽！（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）法身普贤金刚持，受用身现颅鬘四尊，化身游舞现种种，无二大乐中圆满。浩瀚上师本尊天，三处勇士空行众，祈请心意从界思，我等瑜伽眷属等，病魔罪障得平息，增长寿福财智慧，摄伏三界解敌障，清除脉气明点障，光明大明点境界，成办殊胜成就事。
嘱咐护法守誓言：
吽夜！（藏文：ཧཱུྃ་བྷྱོ，梵文拟音：hūṃ bhyo，梵文天城体：हूं भ्यो，梵文泰卢固体：హూం భ్యో，汉语字面意义：吽夜，汉语拟音：吽夜）三传持明上师前，曾许誓言护法众，受用海洋食子与，药血精华供享用，忆念往昔诸誓言，护持教法护瑜伽，护卫眷众除灾障，请赐事业之果报。希尔达尔玛巴拉萨巴里瓦拉玛哈巴林达卡卡卡嘿卡嘿！（藏文：ཤྲཱི་དྷརྨ་པཱ་ལ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：śrī dharma pāla sa parivāra mahā baliṃta kha kha khā hi khā hi，梵文天城体：श्री धर्म पाल स परिवार महा बलिंत ख ख खा हि खा हि，梵文泰卢固体：శ్రీ ధర్మ పాల స పరివార మహా బలింత ఖ ఖ ఖా హి ఖా హి，汉语字面意义：吉祥护法众眷属大施食食食食食，汉语拟音：希尔达尔玛巴拉萨巴里瓦拉玛哈巴林达卡卡卡嘿卡嘿）以洗净水供养护藏尊。
吽！（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）众部密令大主尊，护持藏地天女众，请临此处享洗净甘露，成办藏地安乐事。玛玛达基尼巴林达卡嘿！（藏文：མ་མ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：mama dhākini baliṃta khā hi，梵文天城体：मम धाकिनी बलिंत खा हि，梵文泰卢固体：మమ ధాకిని బలింత ఖా హి，汉语字面意义：我的空行母施食食，汉语拟音：玛玛达基尼巴林达卡嘿）
以不退手印镇压：
吽！（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）三界A字坛城中，镇压能所迷乱敌障众，以解脱手印遍印故，永无再起之时机。嗡啊吽萨当巴雅难！（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ satvaṃ bhaya nan，梵文天城体：ओं आः हूं सत्वं भय नन्，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం సత్వం భయ నన్，汉语字面意义：嗡啊吽萨当巴雅难，汉语拟音：嗡啊吽萨当巴雅难）
如是荟供养法，常时精勤修持者，成就无边共胜事业，获得莲花净土之果。


 ས་མ་ཡ༔ རྗེས་ཀྱི་དང་པོ་གཏང་རག་དབུལ༔ གཉིས་པ་དངོས་གྲུབ་གསོལ་བ་ནི༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སྐུ་བཞི་དབྱེར་མེད་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ རིག་འཛིན་རོལ་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ བསྙེན་སྒྲུབ་དམ་ཚིག་རྗེས་དགོངས་ལ༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔
ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔ སྒྲུབ་རྟེན་ལྷར་གསལ་གནས་གསུམ་རེག༔ དངོས་གྲུབ་རྫས་ལ་རོལ་པར་བྱ༔ གསུམ་པ་ནོངས་པ་བཤགས་པ་ནི༔ ཧོ༔ བླ་མ་རིག་འཛིན་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ ཏིང་འཛིན་མ་གསལ་བཟླས་བརྗོད་གཡེལ༔ ལྷག་ཆད་འགལ་འཁྲུལ་ཉམས་ཆག་ཀུན༔ སྙིང་ནས་བཤགས་སོ་ཚངས་པར་སྩོལ༔ ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བརྗོད༔ བཞི་པ་འོད་གསལ་དབྱིངས་སུ་བསྡུ༔ ཨ༔ རིག་རྩལ་ལྷར་སྣང་སྒྱུ་མའི་སྐུ༔ འོད་གསལ་དབྱིངས་ཀྱི་ཐིག་ལེར་ཐིམ༔ བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་རྫོགས་པ་ཆེ༔ མ་བཅོས་གཉུག་མའི་ངང་དུ་བཞག༔ ཨ་ཨ་ཨ༔ ལྔ་པ་ཟུང་འཇུག་ལྷ་སྐུར་ལྡང༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སླར་ཡང་མཁའ་ལས་འཇའ་ཚོན་ལྟར༔ སྣང་བ་ལྷ་ལ་གྲགས་པ་སྔགས༔ དྲན་རྟོག་ཆོས་སྐུའི་རོལ་པར་ཤར༔ རྒྱུན་དུ་འགྲོ་བའི་དོན་ལ་སྤྱོད༔ བཛྲ་ཀཱ་ཝཱ་ཙི་རཀྵ་ཧཾ༔ དྲུག་པ་བསྔོ་སྨོན་རྒྱས་གདབ་ནི༔ ཧོ༔ སྒོམ་བཟླས་མཆོད་པའི་བསོད་ནམས་སོགས༔ དུས་གསུམ་བསགས་པའི་ལེགས་བྱས་ཀུན༔ བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་རོ་གཅིག་པས༔ རང་གཞན་དོན་ཀུན་ལྷུན་གྲུབ་ཤོག༔ བདུན་པ་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་པ་ནི༔ ཧོ༔ བླ་མ་སྐུ་བཞིའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱིས༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་ཀྱིས༔ དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་
གྱིས༔ བཀའ་བཞིན་སྒྲུབ་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས༔ རྟག་ཏུ་དཔལ་གནས་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཐུན་དང་ཐུན་མཚམས་ཐམས་ཅད་དུ༔ ལྷ་སྔགས་ཆོས་སྐུར་ལམ་ཁྱེར་བས༔ རླུང་སེམས་ཕྱག་རྒྱར་སྨིན་པ་ན༔ རིག་པ་འཛིན་པའི་མཆོག་འགྲུབ་བོ༔

简体中文直译
萨玛雅！后行第一献感谢；第二祈求成就：
嗡啊吽！（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡啊吽）四身无别坛城中，持明游舞诸天众，念修誓言请忆念，赐予共胜诸成就！
卡雅瓦卡吉塔悉地萨玛雅吽！（藏文：ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ，梵文拟音：kāya vāka citta siddhi samaya hūṃ，梵文天城体：काय वाक चित्त सिद्धि समय हूं，梵文泰卢固体：కాయ వాక చిత్త సిద్ధి సమయ హూం，汉语字面意义：身语意成就誓言吽，汉语拟音：卡雅瓦卡吉塔悉地萨玛雅吽）
修持所依明显为天尊触三处，成就物品中享用。第三忏悔过失：
霍！（藏文：ཧོ，梵文拟音：ho，梵文天城体：हो，梵文泰卢固体：హో，汉语字面意义：霍，汉语拟音：霍）上师持明坛城中，三摩地不明诵咒懈怠，增减违犯错乱破戒等，发自内心忏悔祈清净！
诵百字明咒。
第四融入光明界：
阿！（藏文：ཨ，梵文拟音：a，梵文天城体：अ，梵文泰卢固体：అ，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）明觉显现幻化身，融入光明界明点，不可思议大圆满，安住无造本然中。阿阿阿！（藏文：ཨ་ཨ་ཨ，梵文拟音：a a a，梵文天城体：अ अ अ，梵文泰卢固体：అ అ అ，汉语字面意义：阿阿阿，汉语拟音：阿阿阿）
第五双运起天身：
嗡啊吽！（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡啊吽）再次如空彩虹般，显为天尊声为咒，念想现为法身游，恒时利益众生行。班扎卡瓦吉惹卡杭！（藏文：བཛྲ་ཀཱ་ཝཱ་ཙི་རཀྵ་ཧཾ，梵文拟音：vajra kā vā ci rakṣa haṃ，梵文天城体：वज्र का वा चि रक्ष हं，梵文泰卢固体：వజ్ర కా వా చి రక్ష హం，汉语字面意义：金刚身语护我，汉语拟音：班扎卡瓦吉惹卡杭）
第六回向发愿印：
霍！（藏文：ཧོ，梵文拟音：ho，梵文天城体：हो，梵文泰卢固体：హో，汉语字面意义：霍，汉语拟音：霍）修诵供养福德等，三世所积一切善，一味菩提心要中，自他利益愿任成！
第七宣说吉祥：
霍！（藏文：ཧོ，梵文拟音：ho，梵文天城体：हो，梵文泰卢固体：హో，汉语字面意义：霍，汉语拟音：霍）愿以上师四身众，加持赐予之吉祥！愿以本尊寂忿众，赐予成就之吉祥！愿以勇士空行护法众，如教修行之吉祥！愿以共胜诸事业，恒时住吉祥安乐！
于一切座中及座间，修持天咒法身为道用，气心成熟为手印时，证得殊胜持明果位！


 ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ༔ རིག་འཛིན་ཚེ་ཡི་སྒྲུབ་པ་ནི༔ ཚེ་འབྲང་རིལ་བུ་བདུད་རྩི་སོགས༔ ཇི་ལྟར་རིགས་པའི་རྟེན་བཅས་ལ༔ སྒྲུབ་པའི་གཞུང་བསྲངས་ཛཔ྄་དགོངས་ནི༔ ཧྲཱི༔ ཐུགས་ཀར་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་གི༔ ཐུགས་དབུས་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་དཀྱིལ༔ རླུང་སེམས་དབྱེར་མེད་སྲོག་གི་ཧྲཱི༔ དམར་གསལ་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་བསྐོར༔ བཟླས་པས་འོད་འཕྲོས་འཁོར་འདས་ཁྱབ༔ བདག་གི་བླ་ཚེ་ཆད་ཉམས་དང༔ བརྟན་གཡོ་སྲིད་ཞིའི་དྭངས་བཅུད་ཀུན༔ འཆི་མེད་བདུད་རྩིར་སྤྱན་དྲངས་ནས༔ ཐུགས་སྲོག་ཧྲཱིཿཡིག་གསོས་བཏབ་པས༔ བླ་སྲོག་དབང་ཐང་ཉམས་པ་གསོས༔ རྟག་པ་དམ་པའི་ཚེ་དང་ནི༔ རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་འགྲུབ་པར་བསམ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བཟླས་ཐུན་མཚམས་ཚེ་འགུགས་བསྐུལ༔ ཚེ་མདའ་གཡབ་ཅིང་གདུང་ཤུགས་བསྐྱེད༔ ཧྲཱི༔ ངོ་བོ་འོད་གསལ་ཕོ་བྲང་ནས༔ ཆོས་སྐུ་མི་འགྱུར་གསང་བ་འདུས༔ རིག་རྩལ་འཁོར་བཅས་དབྱིངས་ནས་
བཞེངས༔ ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་ཚེ་བཅུད་ཁུག༔ རང་བཞིན་བདེ་སྟོང་ཕོ་བྲང་ནས༔ ལོངས་སྤྱོད་ཡོངས་རྫོགས་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ རིགས་བཞི་འཁོར་བཅས་དབྱིངས་ནས་བཞེངས༔ རྒྱུན་གྱིས་རྟག་པའི་ཚེ་བཅུད་ཁུག༔ ཐུགས་རྗེ་འགྲོ་འདུལ་ཕོ་བྲང་ནས༔ སྤྲུལ་པའི་རིག་འཛིན་ཐུགས་དམ་བསྐུལ༔ ཕོ་ཉ་མགྱོགས་མའི་ཚོགས་བཅས་ཀྱིས༔ བརྟན་གཡོ་འཁོར་འདས་ཚེ་བཅུད་ཁུག༔ དབྱེར་མེད་གཉུག་མའི་ཕོ་བྲང་ནས༔ བདེ་ཆེན་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ༔ རིག་མདངས་འཁོར་བཅས་དབྱིངས་ནས་བཞེངས༔ རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ཚེ་བཅུད་ཁུག༔ བླ་ཚེ་ཆད་ཉམས་ཡར་བ་དང༔ ཕྱི་སྣོད་ནང་བཅུད་སྲིད་ཞིའི་ཚེ༔ རྣལ་འབྱོར་ལུས་ངག་ཡིད་ལ་སྟིམས༔ རྩ་རླུང་ཐིག་ལེའི་བར་ཆད་སོལ༔ རྒས་མེད་ལང་ཚོའི་གཟི་བྱིན་འབར༔ ནད་མེད་བདེ་བའི་ཉམས་རྟོགས་སྤོར༔ འཆི་མེད་ཚེ་དབང་རིག་འཛིན་གྱི༔ དངོས་གྲུབ་དམ་པ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ སྔགས་བརྗོད་སྤོས་བསྲེག་རོལ་མོ་འཁྲོལ༔ མཐར་ནི་མི་ཕྱེད་ཕྱག་རྒྱས་གདབ༔ ཧྲཱི༔ འཁོར་དང་མྱ་ངན་འདས་པའི་བཅུད༔ མི་ཤིགས་སྲོག་གི་ཐིག་ལེར་ཐིམ༔ རྡོ་རྗེའི་གོ་ཁྲབ་འོད་འབར་བས༔ འགྱུར་མེད་རྟག་པའི་རྒྱས་གདབ་བོ༔

简体中文直译
萨玛雅！印印！持明寿命修持法：长寿丸药甘露等，随应相应之所依，修持正行诵咒意：
舍！（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：舍，汉语拟音：舍）心间金刚颅鬘尊，心中日月交合中，气心无别命根舍，红色明亮咒鬘绕，诵咒放光遍轮涅，自身魂命缺损及，情器轮涅精华等，召请无死甘露后，融入心命舍字中，魂命威势恢复盛，永恒圣寿以及，金刚智慧成就想。嗡啊吽班札咕噜巴玛阿优尔甲那萨尔瓦悉地吽！（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma āyurjñāna sarva siddhi hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र गुरु पद्म आयुर्ज्ञान सर्व सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు పద్మ ఆయుర్జ్ఞాన సర్వ సిద్ధి హూం，汉语字面意义：嗡啊吽金刚上师莲花寿命智慧一切成就吽，汉语拟音：嗡啊吽班札咕噜巴玛阿优尔甲那萨尔瓦悉地吽）如是诵持座间招寿祈，挥寿箭生起恳切心。
舍！（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：舍，汉语拟音：舍）本体光明宫殿中，法身不变秘密集，明觉眷属从界起，智慧广大寿精摄！自性乐空宫殿中，受用圆满颅鬘力，四部眷属从界起，相续常寿精华摄！大悲调伏宫殿中，祈请化身持明众，迅速使者诸眷众，情器轮涅寿精摄！无二本然宫殿中，大乐本性之身相，明光眷属从界起，三金刚之寿精摄！
魂命缺损恢复盛，外器内情轮涅寿，融入瑜伽身语意，脉气明点障碍消，不老青春光彩燃，无病安乐觉受增，无死长寿持明尊，殊胜成就祈赐予！
诵咒烧香奏乐器，最后不退手印印：
舍！（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：舍，汉语拟音：舍）轮回涅槃之精华，融入不坏命明点，金刚铠甲光焰燃，不变恒常作印持！


 བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཛྙཱ་ན་རཀྵ་ཧཾ༔ དེ་ལྟར་རྒྱུན་དུ་ཉམས་བླངས་པས༔ འཆི་མེད་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་གྲུབ༔ བདུན་ཕྲག་གཅིག་
ཏུ་བརྩོན་པས་ཀྱང༔ ཚེ་ཡི་བར་ཆད་ངེས་པར་སེལ༔ དངོས་ཉམས་རྨི་ལམ་ཅི་རིགས་པར༔ ཉི་ཟླ་ཤར་དང་བདུད་རྩི་འཐུང༔ ཕྱག་མཚན་རྡོ་རྗེ་རྙེད་པ་དང༔ དངོས་སུ་ཚེ་ཟན་བརྗིད་དང་ལྡན༔ སྒྲུབ་རྫས་འཕེལ་སོགས་རྟགས་མཐོང་ཚེ༔ དངོས་གྲུབ་དགའ་སྟོན་རྒྱས་པར་བྱ༔ ས་མ་ཡ༔ དངོས་གྲུབ་ངེས་པར་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར༔ རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་ལས་རིམ་ནི༔ བསྙེན་སྒྲུབ་དྲོད་ཐོབ་སྔོན་འགྲོ་བས༔ དབེན་ཞིང་ཉམས་དགའ་ཡིད་འོང་བའི༔ ས་གཞི་ལེགས་བརྟགས་རུང་ཤེས་ནས༔ སྣང་བའི་ཡུལ་ལ་རིན་གྱིས་བཅལ༔ མི་སྣང་ལྷ་ཀླུ་ས་བདག་ལ༔ གཏོར་མ་སྦྱིན་ཞིང་བདེན་པས་བསླང༔ ལས་དང་ཏིང་འཛིན་མཐུ་ཡིས་སྦྱང༔ ཡོངས་སུ་བཟུང་ཞིང་བགེགས་ཚོགས་བསྐྲད༔ སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་བརྟན་པར་བསྒོམ༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཚམས་བཅད་དེ༔ དབེན་ཞིང་རང་དབང་གྱུར་པའི་སར༔ སྟེགས་བུ་བཞེངས་ཤིང་ཆག་ཆག་གདབ༔ མེ་ཏོག་ཚོམ་བུས་མཚོན་པ་ལ༔ སྐད་ཅིག་ལྷར་གསལ་སྙན་གསན་དབབ༔ གནང་བ་ནོད་ཅིང་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ བུམ་པ་སློབ་མ་ལྷག་གནས་སོགས༔ ཇི་ལྟར་འོས་པ་ཚུལ་བཞིན་བསྒྲུབས༔ དེ་ནས་རྡོ་རྗེའི་ཐིག་གདབ་ལ༔ དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་པར་འབྲི་བ་འམ༔ མཚན་མའི་ཕྱག་རྒྱ་ཅི་རིགས་དགོད༔ ཁྱད་པར་སྐུ་དཀྱིལ་བུམ་པ་དང༔
གསུང་དཀྱིལ་མྱོང་གྲོལ་ཀ་པཱ་ལ༔ ཐུགས་ཀྱི་མེ་ལོང་སིནྡྷུ་ར༔ སྔགས་ཕྲེང་བཀོད་པ་རིམ་པར་བརྩེགས༔ ཡོངས་རྫོགས་དཔལ་གྱི་གཏོར་མ་དང༔ གུ་རུའི་སྐུ་འབག་དང་བཅས་དགོད༔ ཨོཾ༔ བཀྲ་ཤིས་བུམ་པ་བདུད་རྩིའི་བཅུད་ཀྱིས་གཏམས༔ ཡེ་ཤེས་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་རྒྱན་དང་བཅས༔ དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་བརྟན་པར་བཞུགས་ནས་ཀྱང༔ མི་འགྱུར་སྐུ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ སྔགས་དབྱངས་མཐར༔ ཀཱ་ཡ་ཛྙཱ་ན་ཀ་ལ་ཤ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ཨོཾ༔ ཨཱ༔ རང་བྱུང་བདེ་སྐྱོང་མྱང་གྲོལ་བཅུད་ཀྱིས་གཏམས༔ ཡེ་ཤེས་འོད་ཟེར་རབ་ཏུ་འབར་བའི་དབྱིག༔ དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་བརྟན་པར་བཞུགས་ནས་ཀྱང༔ བདེ་ཆེན་གསུང་གི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཝཱ་ཀ་ཛྙཱ་ན་ཀ་པཱ་ལ་ཨ་མྲྀཏ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ཨཱ༔ ཧཱུྃ༔ དབྱིངས་ཀྱི་མཎྜལ་རིག་པའི་དམར་འོད་འཚེར༔ ཟུང་འཇུག་རྡོ་རྗེའི་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་བཅས༔ དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་བརྟན་པར་བཞུགས་ནས་ཀྱང༔ འོད་གསལ་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་མཎྜ་ལ་མནྟྲ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ཧཱུྃ༔ ཧོཿ གཏོར་སྣོད་རང་བཞིན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་ཟླུམ༔ གཏོར་མ་རྩ་གསུམ་རྒྱ་མཚོའི་སྤྲིན་ཕུང་འཕྲོ༔ དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་བརྟན་པར་བཞུགས་ནས་ཀྱང༔ རིག་པ་རང་སྣང་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ མ་ཧཱ་སིདྡྷི་བ་ལིཾ་ཏ་ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་ཧོཿ ཧྲཱི༔ མ་ཧཱ་གུ་རུ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་
ནི༔ སྐུ་བཞི་དབྱེར་མེད་ཁྱབ་བདག་བླ་མ་མཆོག༔ དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་བརྟན་པར་བཞུགས་ནས་ཀྱང༔ རིག་རྩལ་ཡེ་ཤེས་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ མ་ཧཱ་གུ་རུ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་ཧྲཱིཿ དེ་ལྟར་མངའ་གསོལ་གཟི་བྱིན་དབབ༔ ཕྱི་ནང་མཆོད་ཚོགས་ལ་སོགས་པ༔ བག་དྲོ་བརྗིད་ལྡན་མཛེས་པར་བཤམ༔ དབང་ཐོབ་དམ་ཚིག་རྣམ་དག་ཅིང༔ ལམ་ལ་སློབ་པའི་སྒྲུབ་པ་པོ༔ ཇི་ལྟར་རིགས་པ་གྲལ་དུ་དགོད༔ སྒྲུབ་པའི་ཞལ་བཀོད་ཐེམས་པར་གདབ༔ ཕྲིན་ལས་གཞུང་བསྲང་རྩེ་གཅིག་ཏུ༔ བསྐྱེད་པ་ལྷ་ཡི་འཁོར་ལོ་དང༔ བཟླས་བརྗོད་སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང༔ ཏིང་འཛིན་འོད་གསལ་འཁོར་ལོ་བཅས༔ རྒྱུན་མི་འཆད་པས་རབ་ཏུ་བསྒྲུབ༔ བསྙེན་པ་བདག་མདུན་དབྱེར་མེད་ལ༔ སྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་ཛཔ྄་ཁང་དབྱེ༔ ཛཔ྄་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་བསྐུལ་བ་ནི༔ ཨོཾ༔ འོད་གསལ་དབྱིངས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་ནས༔ རིག་པ་རང་སྣང་ཕྱག་རྒྱའི་གཟུགས༔ བླ་མ་སྐུ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ༔ བཟླས་བརྗོད་ཛཔ྄་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ སྐུ་ནི་གཟི་བརྗིད་དཔལ་དུ་འབར༔ གསུང་ནི་སྔགས་ཀྱི་རང་སྒྲ་སྒྲོག༔

简体中文直译
班札阿优协尼那拉卡杭！（藏文：བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཛྙཱ་ན་རཀྵ་ཧཾ，梵文拟音：vajra āyuṣe jñāna rakṣa haṃ，梵文天城体：वज्र आयुषे ज्ञान रक्ष हं，梵文泰卢固体：వజ్ర ఆయుషే జ్ఞాన రక్ష హం，汉语字面意义：金刚寿命智慧护我，汉语拟音：班札阿优协尼那拉卡杭）如是常时修持行，无死手印智慧成，即使勤修一七日，寿命障碍必消除。实境梦境各相应，日月升起饮甘露，得到金刚标志及，亲见寿力威德盛，修物增长等瑞见，成就盛宴当广行。萨玛雅！
为必定成就成就故，大瑜伽之次第行：先行近修获暖相，寂静悦意心喜之，地基善察知适宜，显境对境以价买，不显神龙地主等，施食子并劝实言，业力禅定力清净，完全掌握驱魔众，坚固修持护轮印，外内密之结界作，寂静自主之地处，立座垫并散洒香，以花束为标记处，刹那明观请降临，获得许可祈请返。宝瓶弟子加持等，随应如法而修行。
然后金刚画线作，或绘圆满坛城或，摆设各种标记印。特别身坛宝瓶及，语坛尝脱颅器，意之镜子辛度拉，咒鬘排列层次置，圆满吉祥食子与，上师像形一起置。
嗡！（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡）吉祥宝瓶甘露精充满，无量智慧庄严相具足，坛城中央稳固安住已，祈赐不变身之成就！
咒音后：卡雅尼那卡拉夏萨玛雅替夏嗡！（藏文：ཀཱ་ཡ་ཛྙཱ་ན་ཀ་ལ་ཤ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ཨོཾ，梵文拟音：kāya jñāna kalaśa samaya tiṣṭha oṃ，梵文天城体：काय ज्ञान कलश समय तिष्ठ ओं，梵文泰卢固体：కాయ జ్ఞాన కలశ సమయ తిష్ఠ ఓం，汉语字面意义：身智瓶誓言住嗡，汉语拟音：卡雅尼那卡拉夏萨玛雅替夏嗡）
啊！（藏文：ཨཱ，梵文拟音：āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：啊，汉语拟音：啊）自生乐养尝解精充满，智慧光明极燃之珍宝，坛城中央稳固安住已，祈赐大乐语之成就！
瓦卡尼那卡巴拉阿密达萨玛雅替夏啊！（藏文：ཝཱ་ཀ་ཛྙཱ་ན་ཀ་པཱ་ལ་ཨ་མྲྀཏ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ཨཱ，梵文拟音：vāka jñāna kapāla amṛta samaya tiṣṭha āḥ，梵文天城体：वाक ज्ञान कपाल अमृत समय तिष्ठ आः，梵文泰卢固体：వాక జ్ఞాన కపాల అమృత సమయ తిష్ఠ ఆః，汉语字面意义：语智颅器甘露誓言住啊，汉语拟音：瓦卡尼那卡巴拉阿密达萨玛雅替夏啊）
吽！（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）本界曼达拉明觉红光闪，双运金刚咒之鬘珠具，坛城中央稳固安住已，祈赐光明意之成就！
吉塔尼那曼达拉曼扎萨玛雅替夏吽！（藏文：ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་མཎྜ་ལ་མནྟྲ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ཧཱུྃ，梵文拟音：citta jñāna maṇḍala mantra samaya tiṣṭha hūṃ，梵文天城体：चित्त ज्ञान मण्डल मन्त्र समय तिष्ठ हूं，梵文泰卢固体：చిత్త జ్ఞాన మణ్డల మన్త్ర సమయ తిష్ఠ హూం，汉语字面意义：心智坛城咒誓言住吽，汉语拟音：吉塔尼那曼达拉曼扎萨玛雅替夏吽）
霍！（藏文：ཧོ，梵文拟音：ho，梵文天城体：हो，梵文泰卢固体：హో，汉语字面意义：霍，汉语拟音：霍）食子器自性法界中圆融，食子三根本海洋云团放，坛城中央稳固安住已，祈赐明觉自现之成就！
玛哈悉地巴林达尼那萨玛雅霍！（藏文：མ་ཧཱ་སིདྡྷི་བ་ལིཾ་ཏ་ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་ཧོ，梵文拟音：mahā siddhi baliṃta jñāna samaya ho，梵文天城体：महा सिद्धि बलिंत ज्ञान समय हो，梵文泰卢固体：మహా సిద్ధి బలింత జ్ఞాన సమయ హో，汉语字面意义：大成就施食智誓言霍，汉语拟音：玛哈悉地巴林达尼那萨玛雅霍）
舍！（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：舍，汉语拟音：舍）大上师大乐即，四身无别遍主胜上师，坛城中央稳固安住已，祈赐明觉智慧之成就！
玛哈咕噜苏卡尼那萨玛雅舍！（藏文：མ་ཧཱ་གུ་རུ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་ཧྲཱིཿ，梵文拟音：mahā guru sukha jñāna samaya hrīḥ，梵文天城体：महा गुरु सुख ज्ञान समय ह्रीः，梵文泰卢固体：మహా గురు సుఖ జ్ఞాన సమయ హ్రీః，汉语字面意义：大上师乐智誓言舍，汉语拟音：玛哈咕噜苏卡尼那萨玛雅舍）
如是祈请降威光，内外供养诸物等，舒适威严美丽陈。已得灌顶誓言净，修行道路修行者，随应对应列座次，修行指令应确立。事业正行专一中，生起天之轮与，念诵咒之轮与，禅定光明轮等，相续不断广修持。近修自前无分别，修行时中分念房，念诵事业祈请是：
嗡！（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡）光明法界宫殿中，明觉自现手印相，上师四身坛城天，念诵咒之事业成！身为威光庄严燃，语为咒之自声响，


 གསུང་ནི་སྔགས་ཀྱི་རང་སྒྲ་སྒྲོག༔ ཐུགས་མཆོག་ཡེ་ཤེས་སྲོག་ལྡན་པས༔ ཡོན་ཏན་རོལ་པའི་འོད་ཟེར་དང༔ ཕྲིན་ལས་དག་པ་རབ་འབྱམས་ཀྱིས༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་ཀུན༔ མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཞེས་གསོལ་ཏིང་
འཛིན་རྩེ་གཅིག་བཟླ༔ སྟོང་སྟོང་ཚིགས་སུ་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཐུན་མཚམས་བགེགས་ལ་ཕུར་བུས་གདབ༔ ཡེ་ཤེས་གཟི་བྱིན་ལྷག་པར་དབབ༔ ཚོགས་དང་གཏོར་མ་རྒྱ་ཆེར་བྱ༔ རྟགས་མཐོང་རང་དོན་དངོས་གྲུབ་བླང༔ གཞན་དོན་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྦྱིན༔ མཚམས་དགྲོལ་ལ་སོགས་རྗེས་ཆོག་དང༔ སྨོན་ལམ་ཤིས་བརྗོད་རྒྱས་པར་སྤེལ༔ སྒྲུབ་ཆེན་འདི་དང་འབྲེལ་ཚད་ཀུན༔ ཚེ་འདིར་ཚེ་རིང་ནད་གདོན་ཞི༔ ཡེ་ཤེས་གོང་འཕེལ་རིག་འཛིན་འཐོབ༔ ཕྱི་མ་རྔ་ཡབ་དཔལ་གྱི་རིར༔ པདྨ་བདག་གིས་རྗེས་བཟུང་ནས༔ མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་འགྲུབ༔ སྐལ་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས་བརྩོན་པར་གྱིས༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ༔ ༔ཟབ་མོ་ཁྲིད་ཀྱི་རིམ་པ་ལ༔ སྔོན་འགྲོ་དངོས་གཞི་རྗེས་གསུམ་མོ༔

简体中文直译
语为咒之自声响，意最胜智具命故，功德游舞光芒与，事业清净广大以，共胜一切诸成就，迅速成就祈加持！如是祈请专一念，千千段中供养献，座间魔障以橛钉，智慧威光特别降，荟供食子广大行，见相自利成就取，利他灌顶赐成就，解除结界等后轨，发愿吉祥广宣说。
大修持与此相连者，此生长寿病障息，智慧增上持明得，来世铜色吉祥山，莲师我将摄受后，殊胜成就迅速成，具缘者当勤修持！萨玛雅！印印！
深妙引导之次第，前行正行后行三。


 དང་པོ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ནི༔ དབེན་ཞིང་རང་དབང་འདུ་བའི་སར༔ བདེ་བའི་སྟན་ལ་བག་ཕབ་ནས༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་རྣལ་དུ་དབབ༔ དལ་འབྱོར་རྙེད་དཀའ་འཇིག་སླ་དང༔ ལས་འབྲས་འཁོར་བའི་ཉེས་དམིགས་བསམ༔ ངེས་འབྱུང་མཆོག་གིས་མཚམས་སྦྱར་ལ༔ བསླུ་མེད་དཀོན་མཆོག་སྐྱབས་སུ་འགྲོ༔ སྨོན་དང་འཇུག་པའི་བྱང་སེམས་བསྐྱེད༔ འགལ་རྐྱེན་སྡིག་ལྟུང་སྦྱང་
བའི་ཕྱིར༔ རང་གི་སྤྱི་བོར་པད་ཟླའི་སྟེང༔ རྩ་བའི་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་སེམས༔ དཀར་གསལ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་བསྣམས༔ དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན༔ ཞབས་ཟུང་ཕྱེད་པའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས༔ ཡེ་ཤེས་འོད་ལྔའི་ཀློང་ན་བཞུགས༔ ཐུགས་ཀར་ཟླ་སྟེང་ཧཱུྃ་ཡིག་མཐར༔ སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བར་གསལ༔ སྔོན་བྱས་ལས་ལ་གནོང་འགྱོད་དང༔ ཕྱིན་ཆད་མི་བགྱིད་དམ་བཅའ་བས༔ དཔལ་ལྡན་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་སེམས༔ བདག་ལ་རེ་ལྟོས་ཁྱེད་ལས་མེད༔ སྡིག་ལྟུང་གནོང་འགྱོད་དྲག་པོས་བཤགས༔ བྱང་ཞིང་དག་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཞེས་པས་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ལས༔ སྐུ་དང་སྔགས་ལས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་འཕྲོས༔ བདག་གི་ཚངས་པའི་ལམ་ནས་ཞུགས༔ ལུས་གང་སྡིག་ལྟུང་ནད་གདོན་ཀུན༔ དག་ཅིང་དྲི་མ་མེད་པར་བསམ༔ ཡི་གེ་བརྒྱ་པའི་བཟླས་བརྗོད་བྱ༔ བཤགས་སྡོམ་གསོལ་ནས་རང་ལ་བསྟིམ༔ མཐུན་རྐྱེན་ཚོགས་གཉིས་སྤེལ་བའི་ཕྱིར༔ མདུན་མཁར་སྒྲུབ་པའི་མཎྜལ་གསལ༔ མཆོད་པའི་མཎྜལ་འབུལ་བ་ནི༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་རབ་འབྱམས་དང༔ བདག་ལུས་ལོངས་སྤྱོད་དཔལ་འབྱོར་བཅས༔ གཟུང་འཛིན་
རྣམ་དག་འོད་གསལ་ངང༔ བླ་མ་དཀོན་མཆོག་རྩ་གསུམ་ལ༔ གུས་པས་འབུལ་ལོ་དགྱེས་པར་བཞེས༔ ཚོགས་གཉིས་རྫོགས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཨོཾ་གུ་རུ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་རཏྣ་མཎྜལ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ མཐར་ནི་སྤྲོས་བྲལ་ངང་དུ་བཞག༔ ཁྱད་པར་བྱིན་རླབས་དབབ་པའི་ཕྱིར༔ ཟབ་མོ་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ༔ ཨ༔ གདོད་ནས་རྣམ་དག་གཉུག་མའི་གཤིས༔ རྟེན་འབྲེལ་སྒྱུ་མའི་སྣང་ཆ་ལས༔ སྣོད་བཅུད་དག་པའི་ཞིང་ཁམས་དབུས༔ རང་ཉིད་མཚོ་རྒྱལ་རྣལ་འབྱོར་མ༔ དཀར་དམར་མདངས་ལྡན་རྗེས་ཆགས་ཉམས༔ གཞོན་ཚུལ་རིན་ཆེན་རུས་པ་དང༔ དར་གོས་མེ་ཏོག་ཕྲེང་བས་བརྒྱན༔ གྲི་གུག་ཐོད་འཛིན་དོར་སྟབས་ཀྱིས༔ པད་ཉི་བམ་རོའི་གདན་སྟེང་དུ༔ ཡེ་ཤེས་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བས་འགྱིང༔ མདུན་མཁར་སེང་ཁྲི་པད་ཟླའི་དབུས༔ རྩ་བའི་བླ་མ་པདྨ་འབྱུང༔ ཞི་འཛུམ་དགྱེས་ཉམས་དཀར་དམར་མདངས༔ རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཞལ་ཚེ་བུམ་བསྣམས༔ གྲུ་མོ་གཡོན་དུ་ཁ་ཊྭཱཾ་བསྒྲེངས༔ པད་ཞྭ་ཆོས་གོས་བེར་ཕོད་གསོལ༔ ཞབས་ཟུང་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཞུགས༔ དཀོན་མཆོག་རྩ་གསུམ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས༔ སྤྱན་དྲངས་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསམ༔ ཧཱུྃ༔ ཨོ་རྒྱན་ཡུལ་
གྱི་ནུབ་བྱང་མཚམས༔ པདྨ་གེ་སར་སྡོང་པོ་ལ༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔ པདྨ་འབྱུང་གནས་ཞེས་སུ་གྲགས༔ འཁོར་དུ་མཁའ་འགྲོ་མང་པོས་བསྐོར༔ ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཀྱིས༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཡན་ལག་བདུན་གྱིས་ཚོགས་གསོག་བྱ༔ མོས་གུས་དྲག་པོས་གསོལ་བ་གདབ༔ བླ་མ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་དངོས༔ རྩ་གསུམ་རྒྱ་མཚོའི་བདག་ཉིད་ལ༔ སྙིང་ནས་གུས་པས་གསོལ་བ་འདེབས༔ དབང་སྐུར་བྱིན་རློབས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཞེས་གསོལ་སྔགས་ཀྱིས་ཐུགས་དམ་བསྐུལ༔ ཐུན་མཐར་དབང་བཞི་བླང་བ་ནི༔ བླ་མའི་གནས་གསུམ་འབྲུ་གསུམ་ལས༔ འོད་ཟེར་རིམ་དང་གཅིག་ཅར་བྱུང༔ རང་གི་གནས་གསུམ་ཐིམ་པ་ཡིས༔ དབང་བསྐུར་སྒྲིབ་སྦྱངས་ཡེ་ཤེས་སྨིན༔ མཐར་ནི་དགྱེས་པས་འོད་དུ་ཞུ༔ བདག་དང་བླ་མ་དབྱེར་མེད་ངང༔ གཟུང་འཛིན་སྤྲོས་པ་ལས་འདས་པའི༔ འོད་གསལ་གཉུག་མའི་དབྱིངས་སུ་བཞག༔ ཨ་ཨ་ཨ༔ ཞེས་བརྗོད་དགོངས་པའི་གདིང་བཟུང་ངོ༔

简体中文直译
第一前行：
寂静自在聚会处，安适座上放松心，身语意三归正位。闲暇难得易毁坏，业果轮回过患思，胜解心中作衔接，不欺三宝作皈依，发起愿行菩提心。为净违缘罪障故，自顶莲月垫上方，根本上师金刚萨，白明持执金铃杵，绫罗珍宝饰装严，双足半跏趺坐势，五智光明界中住。心间月上吽字尾，咒鬘围绕明显观。往昔所作忏悔心，今后不作立誓愿：吉祥上师金刚萨，我心依望唯有您，深切悔过诸罪障，祈请加持得清净。如此祈请后，身咒甘露流，大乐本性放，自身入梵穴，充满诸罪障病魔，清净无垢想。诵持百字明，忏悔受持后融入自身中。
为增顺缘二资粮，前空观修曼达拉，供曼达拉献：
嗡啊吽！（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡啊吽）内外器情无边及，自身受用诸财富，能所清净光明中，上师三宝三根本，敬献享受祈喜纳，加持圆满二资粮。嗡咕噜萨尔瓦达塔嘎达惹那曼达拉普札霍！（藏文：ཨོཾ་གུ་རུ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་རཏྣ་མཎྜལ་པཱུ་ཛ་ཧོ，梵文拟音：oṃ guru sarva tathāgata ratna maṇḍala pūja ho，梵文天城体：ओं गुरु सर्व तथागत रत्न मण्डल पूज हो，梵文泰卢固体：ఓం గురు సర్వ తథాగత రత్న మణ్డల పూజ హో，汉语字面意义：嗡上师一切如来宝坛城供养霍，汉语拟音：嗡咕噜萨尔瓦达塔嘎达惹那曼达拉普札霍）最后安住离戏中。
特别为求加持故，修持甚深上师瑜伽：
阿！（藏文：ཨ，梵文拟音：a，梵文天城体：अ，梵文泰卢固体：అ，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）本初清净自然体，缘起幻化显现中，器情清净刹土中，自身措嘉瑜伽母，白红光泽具欲相，少女珍宝骨饰及，丝绸花鬘为严饰，持执弯刀颅骨立，莲日尸垫之上方，智慧光芒放舒姿。前空狮座莲月中，根本上师莲花生，安详微笑悦意相白红光泽，金刚颅器持甘露，左臂高举独股杵，莲花帽着法衣袍，双足金刚趺坐式，三宝三根本海众，观想迎请无二融。
吽！（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）乌金国土西北隅，莲花花蕊茎杆上，稀有殊胜成就得，名为莲花生大士，空行眷众多围绕，我随修持祈加持，祈请降临此坛城。嗡啊吽班札咕噜巴玛悉地吽！（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र गुरु पद्म सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు పద్మ సిద్ధి హూం，汉语字面意义：嗡啊吽金刚上师莲花成就吽，汉语拟音：嗡啊吽班札咕噜巴玛悉地吽）咕噜得瓦达基尼班札萨玛匝！（藏文：གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་བཛྲ་ས་མཱ་ཛ，梵文拟音：guru deva dhākini vajra samāja，梵文天城体：गुरु देव धाकिनी वज्र समाज，梵文泰卢固体：గురు దేవ ధాకిని వజ్ర సమాజ，汉语字面意义：上师本尊空行母金刚聚集，汉语拟音：咕噜得瓦达基尼班札萨玛匝）匝吽棒霍！（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ ho，梵文天城体：जः हूं बं हो，梵文泰卢固体：జః హూం బం హో，汉语字面意义：匝吽棒霍，汉语拟音：匝吽棒霍）
七支行修集资粮，猛烈敬信作祈请：上师三宝之本体，三根海洋之主尊，至心敬信祈祷请，灌顶加持赐成就。如是祈请咒唤醒。
座末受四灌顶：上师三处三种字，光芒次第与同时，融入自身三处中，灌顶净障智成熟，最后欢喜化光明，自己上师无别中，超越能所诸戏论，安住光明本体界。阿阿阿！（藏文：ཨ་ཨ་ཨ，梵文拟音：a a a，梵文天城体：अ अ अ，梵文泰卢固体：అ అ అ，汉语字面意义：阿阿阿，汉语拟音：阿阿阿）如是宣说持住本义。



གཉིས་པ་དངོས་གཞིའི་ཁྲིད་རིམ་ལ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་གསུམ༔ དང་པོ་ཕྱག་རྒྱའི་རྣལ་འབྱོར་ཏེ༔ ཏིང་འཛིན་གསུམ་གྱིས་གཞི་བཅས་ལ༔ རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད༔ དེ་ཡང་དང་པོའི་ལས་ཅན་གྱིས༔ གཙོ་མཆོག་བདེ་ཆེན་སྐུ་རུ་གསལ༔ ཐུན་མོང་ང་རྒྱལ་བརྟན་པོར་བསྐྱེད༔ ཁྱད་པར་གསལ་སྣང་ཚད་དུ་འདོན༔ མཆོག་ཏུ་དག་པ་དྲན་པ་ཡིས༔ ལྷ་དང་བདག་དབྱེར་མེད་པར་བཞག༔ དེ་གོམས་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་རྫོགས་ལ༔ སེམས་འཛིན་ཏིང་འཛིན་རྩལ་སྦྱང་བྱ༔ ཐ་མལ་དངོས་པོའི་སྣང་ཞེན་ཀུན༔ སྣང་སྟོང་ལྷ་སྐུར་རང་ཤར་ནས༔ འཁྲུལ་པའི་བག་ཆགས་འགོག་པར་འགྱུར༔ གཉིས་པ་གསུང་གི་བཟླས་རིམ་ལ༔ ཐུན་མོང་ཛཔ྄་དགོངས་གསལ་བཏབ་སྟེ༔ བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་ཚར་ཕྱིན་བྱ༔ ཁྱད་པར་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པ་ནི༔ ལུས་གནད་བཅོས་ཤིང་རླུང་རོ་བསལ༔ ནང་འཇུག་ཨོཾ་གྱི་གདངས་སུ་དྲང༔ གནས་པ་ཨཱཿལ་ཟིན་ཡུན་བསྐྱེད༔ ཧཱུྃ་ཞེས་ཕྱི་ལ་ནར་གྱིས་གཏོང༔ རྒྱུ་བ་གསལ་སོགས་རྟགས་མཐོང་བྱ༔ མཆོག་ཏུ་རླུང་རྩོལ་འགྲོ་འོང་གནས༔ སྒྲ་མཐའ་སྟོང་ཉིད་འོད་གསལ་ངང༔
རིག་སྟོང་གཉུག་མའི་ཕྱག་རྒྱས་གདབ༔ ཐ་མལ་རླུང་དང་སྒྲ་སྐད་ཀུན༔ གྲགས་སྟོང་སྔགས་སུ་རང་ཤར་ནས༔ ཐུན་མོང་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ གསུམ་པ་ཐུགས་ཀྱི་དགོངས་པ་བསྐྱང༔ ཐུན་མོང་རང་ཉིད་བདེ་བ་ཆེའི༔ ཡེ་ཤེས་སྐུ་ཡི་སྟོང་ར་བསྒོམ༔ རྩ་གསུམ་གསལ་བཏབ་རླུང་རོ་བསལ༔ སྙིང་གའི་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏིའི་དབུས༔ མི་ཤིགས་ཐིག་ལེ་ཡུངས་འབྲུ་ཙམ༔ དཀར་གསལ་འོད་ཟེར་ལྔ་ལྡན་བསྒོམ༔ འཇམ་རླུང་བུམ་པ་ཅན་དང་སྦྲགས༔ རླུང་སེམས་ཐིག་ལེ་དབྱེར་མེད་ལ༔ རྩེ་གཅིག་སེམས་བཟུང་མཉམ་པར་བཞག༔ རྣམ་རྟོག་གང་སྐྱེས་ཐད་ཀར་བཅད༔ གཡོ་ཐོབ་གོམས་བརྟན་མཐར་ཕྱིན་ནས༔ ཤིན་སྦྱངས་བདེ་བའི་ཞི་གནས་འགྲུབ༔ ཁྱད་པར་ཕྱི་རོལ་གཟུང་བའི་ཡུལ༔ སྣང་ཙམ་ཉིད་ནས་རང་བཞིན་མེད༔ ནང་གི་འཛིན་རྟོག་རྩད་བཅད་པས༔ སྐྱེ་འགག་གནས་མེད་གཉུག་མར་གྲོལ༔ བར་དུ་སེམས་ཀྱིས་མ་བསླད་པའི༔ སེམས་ཉིད་འོད་གསལ་རང་ངོ་ཤེས༔ བློ་འདས་རིག་སྟོང་རྫོགས་པ་ཆེ༔ ལྷག་མཐོང་གནས་ལུགས་མངོན་དུ་འགྱུར༔ མཆོག་ཏུ་དགོངས་པ་མི་འགྱུར་བའི༔ ཡེ་ཤེས་བརྟན་པ་ཐོབ་པའི་ཕྱིར༔ ལུས་སེམས་ཁོང་གློད་དལ་བར་བྱ༔ མིག་གི་གསང་འབྲས་དབྱིངས་སུ་གཏད༔ ཆོས་ཉིད་དྲན་པས་གསལ་
བཏབ་ལ༔ རིག་སྟོང་སྤྲོ་བསྡུ་བྲལ་བར་བསྐྱང༔ རྣམ་པར་རྟོག་པ་གང་ཤར་ཡང༔ རྗེས་སུ་མི་འབྲང་སྔུན་མི་བསུ༔ ད་ལྟར་རྩིས་གདབ་བྲལ་བའི་ངང༔ མ་བཅོས་མ་བསླད་གཉུག་མར་བཞག༔ རྣམ་རྟོག་ཞི་ཞིང་ངོ་བོ་མཐོང༔ ཟུང་འཇུག་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་འགྱུར༔ གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་ཁྲིད་རིམ་ནི༔ ཐུན་རྗེས་བསྔོ་སྨོན་རྒྱ་ཡིས་གདབ༔ ཐུན་མཚམས་ཚོགས་དྲུག་ལྷུག་པར་སྤྱོད༔ གོ་བའི་ཡིད་དཔྱོད་ཅི་དགར་བོར༔ ཉམས་ལ་མ་ཞེན་ཡང་ཡང་བཤིག༔ རྟོག་པ་རང་ཐོག་ངོ་འཕྲོད་པ༔ དེ་ཉིད་ཁོ་ནར་ཐག་བཅད་ཅིང༔ མི་བསྒོམ་དོན་དང་མི་འབྲལ་བས༔ གཟུང་འཛིན་སྦྲུལ་མདུད་བཞིན་དུ་གྲོལ༔ དགོངས་པ་དེ་ཡི་གདིང་བཟུང་བས༔ ཆོས་ཉིད་རིག་པ་མངོན་སུམ་མཐོང༔ རང་གྲོལ་ཉམས་མྱོང་གོང་དུ་འཕེལ༔ སྣང་སེམས་རོ་གཅིག་ཚད་ལ་ཕེབས༔ སྒོམ་མེད་ཆོས་ཉིད་ཟད་སར་འཁྱོལ༔ ཤེས་དང་ཤེས་བྱ་དབྱེར་མེད་པ༔ ཞི་བ་དམ་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ ཀུན་བཟང་པདྨ་བདེ་བ་ཆེ༔ ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་མངོན་གྱུར་ནས༔ རང་གཞན་དོན་གཉིས་མཐར་ཕྱིན་འགྱུར༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ༔ སྣོད་ལྡན་སློབ་མ་རྗེས་བཟུང་ཕྱིར༔ བྱིན་རླབས་དབང་གི་རིམ་པ་ནི༔ དབེན་པར་མཚན་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང༔ བུམ་པ་ལ་སོགས་དབང་གི་རྫས༔ ཕྱི་ནང་མཆོད་ཚོགས་བརྗིད་ལྡན་བཤམ༔ བདག་དང་མདུན་
རྟེན་དབྱེར་མེད་པ༔ སྒོམ་དང་བཟླས་པས་ནུས་ལྡན་བྱ༔ ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པས་དགྱེས་པ་བསྐང༔ རང་ཉིད་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་འཇུག༔ སློབ་མ་འཇུག་ཕྱིར་གནང་བ་གསོལ༔ དེ་ནས་སྣོད་ལྡན་ངེས་པ་རྣམས༔ ཁྲུས་ནས་དབྱུང་ཞིང་བགེགས་བསྐྲད་སྲུངས༔

简体中文直译
第二正行引导次第：身语意三种瑜伽。第一手印瑜伽：以三种三摩地为基础，生起所依能依坛城。其中初学者，明观主尊大乐身，稳固修持共同我慢，特别修持明显至量，以最胜清净忆念，安住天尊与自无别。熟悉后于圆满坛城，修习专注三摩地力。一切常见实物执着，自现为空明天尊身，从而阻断迷乱习气。
第二语之念诵次第：明确共同念诵意趣，圆满近修正修三业。特别金刚念诵：调整身要排除气滞，入息引为嗡音韵声，住息持于啊字延长，以吽声向外徐徐送，明见气脉流转等相。最胜气功出入住，声音终归空性光明中，以明空本性手印印。平常气息与音声，自显为空明咒声，从而获得共胜成就。
第三意之修持观想：共同自身大乐尊，观修智慧身空界，明观三脉排除气滞，心间中脉中央，不坏明点芥子大，白明五色光芒观，结合柔和瓶气法，气心明点无二中，专一持心平等住，任何妄念当即断。获得稳固修习后，成就轻安乐止观。特别外境所取尘，显时本自无自性，内心能执穷究时，解脱本性离生灭住。中间未被心染污，了知心性光明体，超越心识明空大圆满，现证实相胜观法。最胜为获不变之，稳固智慧果位故，身心放松舒缓行，眼睛秘果朝界视，以忆法性明观照，维持明空离摄散。任何妄念生起时，不追不逐不迎接，当下离离计度中，本然不造作不染，妄念平息见本质，双运智慧得现证。
第三后行引导次第：座后回向发愿印，座间六根任运行，放弃随意解析想，不执体验反复破，认出妄想之本面，决定唯此一义理，不修不离实义中，如蛇结般解能所。持守见解之把握，亲见法性真实智，自解体验向上增，显心同味达标准，达到无修法性尽，所知能知无区分，最胜寂静法身体，普贤莲师大乐尊，此生之中现证后，圆满自他二利益。萨玛雅！印印！
为摄受堪能弟子故，加持灌顶之次第：寂静处立标记坛城与，宝瓶等等灌顶物，内外供品威严陈。自身与前依无别，修持念诵具力成，荟供养满足欢心，自入三摩地中行，为摄弟子请允许，然后堪能确定者，沐浴出来驱魔护，


 ཁྲུས་ནས་དབྱུང་ཞིང་བགེགས་བསྐྲད་སྲུངས༔ མཎྜལ་དང་བཅས་གསོལ་གདབ་ནི༔ བླ་མ་སྐུ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ༔ ཀུན་ནས་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ ཟབ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་དོན་གཉེར་བས༔ སྨིན་བྱེད་མཆོག་གི་དབང་བསྐུར་སྩོལ༔ ལན་གསུམ་གསོལ་གདབ་སྐྱབས་སེམས་དང༔ ཚོགས་གསག་སྡོམ་པས་རྒྱུད་བསྡམས་ནས༔ གཞི་ལུས་ལྷར་བསྐྱེད་ཡེ་ཤེས་དབབ༔ བརྟན་པར་བྱས་རྗེས་བུམ་དབང་ནི༔ ཨོཾ༔ སྤྲོས་བྲལ་ཆོས་སྐུའི་བུམ་པ་ཟླུམ་པོ་རུ༔ ལོངས་སྤྱོད་ཡོངས་རྫོགས་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིས་གཏམས༔ འགྲོ་འདུལ་སྤྲུལ་པའི་རྒྱན་དང་བཀོད་པ་བཅས༔ དབྱེར་མེད་བདེ་བ་ཆེན་པོར་དབང་བསྐུར་རོ༔ སྔགས་མཐར༔ ཀ་ལ་ཤ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཨ་བྷི་ཥཱིཉྩ་ཨོཾ༔ གནས་གསུམ་བཞག་ཅིང་བུམ་ཆུ་སྦྱིན༔ ཚིག་དོན་ངོ་སྤྲོད་དགོངས་པ་བསྐྱང༔ བུམ་པའི་དབང་བཞི་རྫོགས་པར་འགྱུར༔ བྷནྡྷ་བྱང་སེམས་བདུད་རྩི་ཐོགས༔ ཨཱ༔ ཆོས་དབྱིངས་རང་བཞིན་བྷནྡྷ་ཡངས་པའི་ཀློང༔ བདེ་ཆེན་ལོངས་སྤྱོད་བདུད་རྩིའི་བཅུད་དུ་འཁྱིལ༔ ཐུགས་རྗེ་སྤྲུལ་པའི་
ཡེ་ཤེས་ཆར་འབེབ་པས༔ དབྱེར་མེད་བདེ་བ་ཆེན་པོར་དབང་བསྐུར་རོ༔ མ་ཧཱ་ཀ་པཱ་ལ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥཱིཉྩ་ཨཱ༔ གནས་གསུམ་བཞག་སོགས་གོང་ལྟར་བྱ༔ བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་ཀྱི་བཟླས་ལུང་སྦྱིན༔ གསང་བའི་དབང་བཞི་རྫོགས་པར་འགྱུར༔ སིནྡྷུའི་མཎྜལ་སྔགས་བཅས་ཐོགས༔ ཧཱུྃ༔ ཆོས་དབྱིངས་སྟོང་གསལ་རྡོ་རྗེའི་མཎྜ་ལར༔ བདེ་ཆེན་ལོངས་སྤྱོད་ཡོངས་རྫོགས་ཐིག་ལེར་ཤར༔ རིག་རྩལ་སྤྲུལ་པའི་སྔགས་ཕྲེང་འོད་འབར་བས༔ དབྱེར་མེད་བདེ་བ་ཆེན་པོར་དབང་བསྐུར་རོ༔ མཎྜ་ལ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ གནས་གསུམ་བཞག་ཅིང་ཐིག་ལེ་བྱ༔ ཚིག་དོན་ངོ་སྤྲོད་བདེ་སྟོང་བསྐྱང༔ གསུམ་པའི་དབང་བཞི་རྫོགས་པར་འགྱུར༔ དཔལ་གྱི་གཏོར་མ་རྫས་ལྡན་ཐོགས༔ ཧྲཱི༔ གཏོར་སྣོད་ཁྱབ་བརྡལ་ཆོས་སྐུའི་དབྱིངས་སུ་ཟླུམ༔ གཏོར་མའི་ངོ་བོ་ལོངས་སྤྱོད་དམ་ཚིག་རྫས༔ རོལ་རྩལ་སྣ་ཚོགས་སྤྲུལ་པའི་རྒྱན་ལྡན་པས༔ དབྱེར་མེད་བདེ་བ་ཆེན་པོར་དབང་བསྐུར་རོ༔ མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ གནས་གསུམ་བཞག་ཅིང་གཏོར་རྫས་སྦྱིན༔ ཚིག་དོན་ངོ་སྤྲད་དགོངས་པ་བསྐྱང༔ ཀ་དག་དབང་བཞི་རྫོགས་པར་འགྱུར༔ གུ་རུའི་སྐུ་འབག་གནས་གསུམ་བཞག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་མེད་དབྱིངས་ལས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས༔ ཡེ་ཤེས་སྐུར་སྣང་སྤྲུལ་པའི་སྤྲིན་ཕུང་འཕྲོ༔ རིག་
རྩལ་དོན་གྱི་དགོངས་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ དབྱེར་མེད་བདེ་བ་ཆེན་པོར་དབང་བསྐུར་རོ༔

简体中文直译
沐浴出来驱魔护，曼达拉并祈请：上师四身坛城尊，一切于我垂念请，深妙瑜伽求取者，请赐最胜成熟灌。三次祈请皈依心，积资律己摄心已，基身观尊降智慧，稳固之后宝瓶灌：
嗡！（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡）离戏法身宝瓶圆融中，受用圆满智慧甘露满，调伏化身庄严与严饰，无二大乐之中授灌顶。
咒后：卡拉夏班札阿密达阿毗先扎嗡！（藏文：ཀ་ལ་ཤ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཨ་བྷི་ཥཱིཉྩ་ཨོཾ，梵文拟音：kalaśa vajra amṛta abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：कलश वज्र अमृत अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：కలశ వజ్ర అమృత అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：宝瓶金刚甘露灌顶嗡，汉语拟音：卡拉夏班札阿密达阿毗先扎嗡）安置三处并赐瓶水，指示词义维持正见，圆满获得瓶灌四灌顶。
持取班达菩提心甘露：
啊！（藏文：ཨཱ，梵文拟音：āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：啊，汉语拟音：啊）法界自性班达广阔境，大乐受用甘露精华注，大悲化现智慧雨降时，无二大乐之中授灌顶。
玛哈卡巴拉波地吉塔阿毗先扎啊！（藏文：མ་ཧཱ་ཀ་པཱ་ལ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥཱིཉྩ་ཨཱ，梵文拟音：mahā kapāla bodhi citta abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：महा कपाल बोधि चित्त अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：మహా కపాల బోధి చిత్త అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：大颅器菩提心灌顶啊，汉语拟音：玛哈卡巴拉波地吉塔阿毗先扎啊）安置三处等如前行，授予近修事业念诵传承，圆满获得秘密四灌顶。
持取辛度曼达拉与咒：
吽！（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）法界空明金刚曼达拉，大乐受用圆满明点现，明觉化现咒鬘光焰燃，无二大乐之中授灌顶。
曼达拉玛哈苏卡尼那阿毗先扎吽！（藏文：མཎྜ་ལ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：maṇḍala mahā sukha jñāna abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：मण्डल महा सुख ज्ञान अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：మణ్డల మహా సుఖ జ్ఞాన అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：坛城大乐智慧灌顶吽，汉语拟音：曼达拉玛哈苏卡尼那阿毗先扎吽）安置三处并点明点，指示词义维持乐空见，圆满获得第三四灌顶。
持取吉祥食子与物品：
舍！（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：舍，汉语拟音：舍）食器遍满法身界中圆，食子本体受用三昧物，游舞多种化现饰庄严，无二大乐之中授灌顶。
玛哈巴林达尼那阿毗先扎舍！（藏文：མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི，梵文拟音：mahā baliṃta jñāna abhiṣiñca hrīḥ，梵文天城体：महा बलिंत ज्ञान अभिषिञ्च ह्रीः，梵文泰卢固体：మహా బలింత జ్ఞాన అభిషిఞ్చ హ్రీః，汉语字面意义：大施食智慧灌顶舍，汉语拟音：玛哈巴林达尼那阿毗先扎舍）安置三处并赐食物，指示词义维持正见，圆满获得本净四灌顶。
上师像形安置三处：
嗡啊吽！（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡啊吽）法身无生界中圆满受用，智慧身现化身云团放，明觉意义密意加持力，无二大乐之中授灌顶。


 མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔ ཚིག་དོན་ངོ་སྤྲོད་དགོངས་པ་བསྐྱང༔ རིག་རྩལ་དབང་བཞི་རྫོགས་པར་འགྱུར༔ ཐུགས་དམ་རྒྱུད་བསྐུལ་སྔོན་འགྲོ་བས༔ མཐའ་རྟེན་ཚེ་འབྲང་སྤྱི་བོར་དགོད༔ ཧྲཱི་ཧྲཱི་ཧྲཱི༔ བཅོམ་ལྡན་ཚེ་དཔག་མེད་མགོན་ཙཎྜ་ལཱི༔ ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ་འཆི་མེད་རིག་འཛིན་ཚོགས༔ དབྱིངས་ནས་བརྩེར་དགོངས་སྐལ་ལྡན་སློབ་མ་ལ༔ ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ སྔགས་མཐར༔ བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཡུར་སིདྡྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དངོས་གྲུབ་དམ་ཚིག་རྫས་ཀྱང་སྦྱིན༔ ཧྲཱི༔ ཐབས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཚེ་ཡི་རིལ་བུ་ལ༔ འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་དྭངས་བཅུད་ཐིག་ལེར་འདྲིལ༔ མི་འགྱུར་རྟག་པ་དམ་པའི་དབང་བསྐུར་བས༔ རྡོ་རྗེའི་ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པར་ཤོག༔ སྔགས་བརྗོད་ཅིང་རིལ་བུ་ལག་གཡས་སུ་སྦྱིན༔ ཧྲཱི༔ ཤེས་རབ་རང་བཞིན་ཚེ་ཡི་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན༔ འཆི་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་རྫས༔ རྩ་ཁམས་བདེ་དྲོད་འབར་བའི་དབང་བསྐུར་བས༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ཚེ་ཡི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ སྔགས་བརྗོད་ཅིང་ཚེ་ཆང་གཡོན་དུ་སྦྱིན༔ མཐར་ནི་རྒྱས་གདབ་ཤིས་པར་བྱ༔ དམ་ཚིག་ཁས་བླངས་མཎྜལ་སོགས༔ རྗེས་ཀྱི་རིམ་པ་སྤྱི་ལྟར་སྤྱད༔ ཟབ་མོའི་དབང་འདི་
བསྐུར་བ་ཡིས༔ པདྨ་བདག་གི་ཡེ་ཤེས་བྱིན༔ རྩ་ཁམས་རླུང་ལ་ཞུགས་ནས་ཀྱང༔ སྒྲིབ་དག་ཡེ་ཤེས་གོང་དུ་འཕེལ༔ ཚེ་གཅིག་བྱང་ཆུབ་སྐལ་ལྡན་འགྱུར༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ལྟར་སྐུ་བཞི་དབྱེར་མེད་པ༔ གུ་རུ་པདྨ་སཾ་བྷཱ་ཝའི༔ ཐུགས་སྒྲུབ་ཀུན་ལས་ཁྱད་འཕགས་ཕུལ༔ ངོ་མཚར་མཆོག་གི་རྣམ་པར་ཐར༔ རིག་འཛིན་རྣམ་བཞིའི་ལམ་བགྲོད་ཚུལ༔ བཅུ་གཉིས་མཛད་པར་རྗེས་མཐུན་གང༔ སྔོན་ཆད་གཞན་དུ་མ་བསྟན་པ༔ ད་ལྟ་མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་དང༔ བཻ་རོ་མཚོ་རྒྱལ་ལྕམ་ལ་སོགས༔ ཉེ་བའི་འདུས་པ་རྣམས་ལ་བཤད༔ རྒྱས་འབྲིང་བསྡུས་གསུམ་ཚུལ་དུ་དབྱེ༔ རྒྱས་པ་ལྷ་དབུས་སྙིང་དྲུང་དང༔ འབྲིང་པོ་ལྷོ་བྲག་ཕྱོགས་སུ་སྦས༔ སྙིང་པོ་འོད་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ཞེས༔ ཁ་ཚང་དོན་འདྲིལ་ལག་ལེན་བདེ༔ བྱིན་རླབས་མངོན་སུམ་འབེབ་པ་འདི༔ དེ་ཝཱི་ཀོ་ཊི་གསུམ་པའི་གནས༔ རིན་ཆེན་བྲག་གི་སུལ་དུ་གཏམས༔ ནམ་ཞིག་སུམ་ཅུའི་དམར་ཐག་ལ༔ བཻ་རོས་བྱིན་བརླབས་རིག་འཛིན་གྱི༔ དངོས་གྲུབ་སྐལ་པར་ཐོབ་ནས་ཀྱང༔ གཞན་ལ་ཕན་པའི་བཙས་སུ་བྱེད༔ དུས་ཀྱི་ཐ་མ་དེ་ཡི་ཚེ༔ འདི་ལྟ་བུ་ཡི་གདམས་པའི་ཕུལ༔ རབ་ཀྱིས་བསྐྱེད་རྫོགས་རྩེ་གཅིག་བསྒོམ༔ རིག་འཛིན་གོ་འཕང་ཚེ་འདིར་འགྲུབ༔ འབྲིང་གིས་ཚོགས་སུ་སྒྲུབ་པ་འམ༔ ཚེས་བཅུའི་དུས་མཆོད་རྒྱུན་བཟུང་
ན༔ ཡུལ་ཕྱོགས་དགེ་ཞིང་བྱིན་ཆེན་ཕེབས༔ སྣོད་དང་བཅུད་ཀྱི་རྒུད་པ་ཞི༔ ཚེ་རིང་ནད་མེད་བསམ་རྒུ་འགྲུབ༔ ཚེ་འཕོས་རྔ་ཡབ་དཔལ་གྱི་རིར༔ རིག་འཛིན་འདུས་པའི་ཚོམ་བུར་སྦྱོར༔ དེ་ཕྱིར་འདི་ལ་བརྩོན་པར་གྱིས༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ གཏད་རྒྱ༔ སྤྲུལ་པའི་གཏེར་འབྱིན་རྒྱ་མཚོའི་གཙུག་གི་ནོར་བུ་ལོ་ཆེན་བཻ་རོ་དངོས་བྱོན་ཨོ་རྒྱན་འཆི་མེད་བསྟན་གཉིས་གླིང་པས་དཔལ་སྤུངས་ཡང་ཁྲོད་དེ་ཝཱི་ཀོ་ཊི་ཙ་འདྲ་རིན་ཆེན་བྲག་གི་མགུལ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཤོག་སེར་ལས། འཇམ་དཔལ་ཆོས་ཀྱི་བཤེས་གཉེན་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པས་དག་པར་ཕབ་པ་དགེ། ༈ །།ཁྱབ་བརྡལ་ཆོས་དབྱིངས་རྒྱལ་བའི་ཞིང་ཁམས་ནས། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མའི་སྐུ །སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་རོལ་གར་མཐའ་ཡས་པ། །འགྲོ་བའི་སྣང་ངོར་སྟོན་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །རྒྱལ་བ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་དང་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི། །ཐེག་མཆོག་ཆོས་ཀྱི་བཀའ་རྣམས་མ་ལུས་པ། །བསྡུ་དང་འཆད་སྤེལ་འཛིན་པའི་སྐྱེས་བུ་རུ། །ལུང་བསྟན་རིམ་པར་བྱོན་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། ཁྱད་པར་བསིལ་ལྡན་གངས་རིའི་ལྗོངས་འདི་རུ། །སྡེ་གསུམ་ཡི་གེའི་གཟུགས་དང་མདོ་སྔགས་ཆོས། །གསལ་བྱེད་ཆོས་ཀྱི་སྤྱན་པ་ཐུ་མི་དང་། །

简体中文直译
玛哈尼那卡雅阿韦夏雅阿毗先扎阿啊！（藏文：མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ，梵文拟音：mahā jñāna kāya āveśaya abhiṣiñca a āḥ，梵文天城体：महा ज्ञान काय आवेशय अभिषिञ्च अ आः，梵文泰卢固体：మహా జ్ఞాన కాయ ఆవేశయ అభిషిఞ్చ అ ఆః，汉语字面意义：大智慧身入我灌顶阿啊，汉语拟音：玛哈尼那卡雅阿韦夏雅阿毗先扎阿啊）指示词义维持正见，圆满获得明觉四灌顶。祈请本尊为前行，结尾长寿丸安顶上：
舍舍舍！（藏文：ཧྲཱི་ཧྲཱི་ཧྲཱི，梵文拟音：hrīḥ hrīḥ hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः ह्रीः ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః హ్రీః హ్రీః，汉语字面意义：舍舍舍，汉语拟音：舍舍舍）世尊无量寿主尊灿达丽，乌金双尊无死持明众，从界慈念具缘弟子等，寿与智慧成就祈赐予！
咒后：班札尼那阿优尔悉地阿毗先扎吽！（藏文：བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཡུར་སིདྡྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：vajra jñāna āyur siddhi abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：वज्र ज्ञान आयुर सिद्धि अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：వజ్ర జ్ఞాన ఆయుర సిద్ధి అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：金刚智慧寿成就灌顶吽，汉语拟音：班札尼那阿优尔悉地阿毗先扎吽）并赐成就三昧物：
舍！（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：舍，汉语拟音：舍）方便自性寿命丸药中，轮涅一切精华明点融，不变永恒圣者灌顶故，愿增金刚寿命与智慧！
诵咒并将丸药置右手中：
舍！（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：舍，汉语拟音：舍）智慧自性长寿甘露流，无死菩提心之三昧物，脉界乐暖燃烧灌顶故，愿得大乐智慧寿自在！
诵咒并将长寿酒置左手中，最后印定吉祥。誓言承诺曼达拉等，后行次第如常行持。
以此深妙灌顶授，莲师我之智加持，入于脉界气中后，障净智慧向上增，一生成佛具缘人。萨玛雅！印印！
如是四身无二别，上师莲花生大士，意修一切中殊胜，稀有最胜之传记，四种持明道行法，十二事业随顺行，从前他处未曾说，如今君主父子与，贝若措嘉妃等众，近侍眷属众宣说，分为广中略三种，广者神山心前与，中者隐于罗札方，精要名为光明点，完整扼要易行持，此能直接降加持，第三天女居住地，珍宝岩石隙间藏。
某日三十红绳时，贝若加持持明之，成就有缘得到后，成为利他生产物。末法时代之彼时，如此教授中殊胜，上者修习生圆定，持明果位此生成；中者荟供修持或，十日时供持常轨，地方吉祥大福至，器情衰败得平息，长寿无病如愿成，命终铜色吉祥山，加入持明众会中，是故此法当勤行。萨玛雅！印印印！藏印！隐印！付印！
化身伏藏师大海顶髻宝，大译师贝若真身乌金无死教二格林巴于仁增哈卓德维扣谛如同珍宝岩颈处取出黄纸中。文殊法友莲花光明多吉林巴清校写，善哉！
遍满法界佛刹土，毗卢遮那智幻身，幻化网轮舞无尽，众生前示祈请祷。佛陀报身与化身，胜乘法之教一切，摄集讲传持之人，授记次第降祈请。特于清凉雪山境，三种文字形及显，明示法眼土米与，


གསལ་བྱེད་ཆོས་ཀྱི་སྤྱན་པ་ཐུ་མི་དང་། །བཻ་རོའི་མཚན་གྱིས་གསལ་
ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །རྒྱལ་སྲས་རྡོ་རྗེ་གླིང་སོགས་ཟབ་གཏེར་སྒོ །འབྱེད་མཛད་རིམ་པར་བྱོན་ནས་ད་ལྟའི་དུས། །གནས་གཏེར་སྒོ་ཕྱེས་སྐལ་ལྡན་སྨིན་མཛད་པ། །འཆི་མེད་གཡུང་དྲུང་གླིང་པར་གསོལ་བ་འདེབས། །ཟབ་ལམ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ་དང་ཆོས་དྲུག་སོགས། །རྡོ་རྗེའི་རྣལ་འབྱོར་མཆོག་གི་ཁྲིད་ཚུལ་གྱིས། །སྐལ་ལྡན་སྐུ་བཞིའི་གོ་སར་འགོད་མཛད་པ། །ཀརྨ་ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོར་གསོལ་བ་འདེབས། །གསོལ་བཏབ་ཐུགས་རྗེས་བདག་སོགས་འགྲོ་བ་ཀུན། །མགོན་པོ་ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་རྗེས་རྗེས་བཟུང་ནས། །གསང་ཆེན་ཟབ་ལམ་རྡོ་རྗེའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །ཚེ་གཅིག་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་མངོན་གྱུར་ཤོག །ཅེས་པ་འདིའང་གནས་ཆེན་མ་ཎིའི་ཐང་ནས་མ་ཎི་བ་དཔལ་སྤྲུལ་རྒན་པོས་གསོལ་བ་བཏབ་པའོ།

简体中文直译
明示法眼土米与，贝若名称明祈请。王子多杰林等深伏藏门，开启次第降临直至今，开启圣地藏门成熟具缘者，无死永恒格林巴祈请祷。深道大手印及六法等，金刚瑜伽最胜引导法，安置具缘四身果位者，噶玛云丹嘉措祈请祷。祈请大悲尊我等众生皆，怙主汝之大悲摄受后，大密深道金刚瑜伽力，一生最胜成就愿显现。此乃圣地玛尼唐处玛尼巴华智老者所祈请。


། །།
གསང་ཐིག་སྙིང་པོའི་སྐོར་ལས་བླ་སྒྲུབ་འོད་ཀྱི་ཐིག་ལེ། དཔལ་སྤྲུལ།

简体中文直译
密点精要部分中上师修持光明点。华智。
;


